Μιλάω για τους υπότιτλους των ταινιών που κατεβάζουμε μερικοί, όταν θέλουμε να δούμε εκείνη την ταινία πχ από εκείνο το torrentάδικο ξέρετε τώρα
Το πρόβλημα με τους υπότιτλους που κατεβάζει κανείς από το διαδίκτυο, είναι ότι οι περισσότεροι έρχονται σε μορφή .srt ή .sub ή κάποιο άλλο φορμά, αλλά είναι φτιαγμένοι για windows, με αποτέλεσμα στο linux να φαίνονται "κινέζικοι". Αυτό συμβαίνει γιατί η κωδικοποίησή τους γίνεται σε windows-1253, που (το λέει και το όνομα) είναι για windows, ενω το linux χρησιμοποιεί κυρίως unicode utf-8.
Ασχετα από τις λεπτομέρειες, ο τρόπος για να διορθωθούν τα κινέζικα είναι η εντολή recode. Κατεβάστε την με τον synaptic ή με sudo apt-get install recode και αφού εγκατασταθεί δώστε την εντολή στο τερματικό (γραμμή εντολών):
- Code: Select all
recode windows-1253 <αρχείο υποτίτλου.srt>
recode είναι το όνομα της εντολής.
windows-1253 είναι η κωδικοποίηση που ήδη έχει ο υπότιτλος - αυτή που δεν μας κάνει δηλαδή γιατί φαίνεται κορεάτικη.
αρχείο υποτίτλου (χωρίς τα <>) είναι το όνομα του υπότιτλου που κατεβάσατε με ολόκληρη τη διαδρομή του (ένα drag and drop από το nautilus στο terminal βοηθάει).
η κωδικοποίηση σε utf-8 γίνεται από default, δεν χρειάζεται να τη βάλετε εσείς.
Ελπίζω να βοήθησα αν κάποιος άλλος είχε το ίδιο πρόβλημα




