mintBackup

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

Re: mintBackup

Postby b2bwild on Wed May 13, 2009 8:57 am

Language: Marathi

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "आपली गृह निर्देशिका संग्रह करीत आहे..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "संग्रह संक्षिप्त करत आहे..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "संग्रह संपूर्णतेची चाचणी..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "संग्रह भ्रष्ट आहे"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "संग्रहाच्या MD5 हस्ताक्षराची गणना होत आहे..."

msgid "Assembling"
msgstr "बांधणी"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "स्वच्छिकरण..."

msgid "Backup successful"
msgstr "संरक्षा सफल"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "आपली गृह निर्देशिका सफलरीत्या संरक्षित झाली आहे"

msgid "Backup failed"
msgstr "संरक्षण असफल"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "संरक्षणा दरम्यान त्रुटि आढळली :"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "संरक्षीत फाईल अनुकरीत होत आहे ..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "संरक्षीत संग्रह असंक्षिप्त होत आहे..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "संग्रहातील सामग्री आपल्या गृह निर्देशिकेत प्रतिलिपि होत आहे ..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "पुनर्संस्थापन सफल"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "आपला संरक्षीत संग्रह सफलरीत्या पुनर्संस्थापित झाला आहे"

msgid "Restoration failed"
msgstr "पुनर्संस्थापन असफल"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "संग्रह पुनर्संस्थापने दरम्यान त्रुटि आढळली:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "संरक्षीत संग्रह उघडत आहे..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "संरक्षीत संग्रहाच्या संपूर्णतेची चाचणी..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "संरक्षण संग्रहा भ्रष्ट आहे. MD5 हस्ताक्षर जुळत नाही."

msgid "Read error"
msgstr "वाचन त्रुटी"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "संरक्षीत संग्रहाच्या प्रारंभा दरम्यान त्रुटि आढळली:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "वर्जित फाईल्स व निर्देशिका"

msgid "Included"
msgstr "संयुक्त"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "गुप्त निर्देशिका संयुक्त केल्या"

msgid "Invalid path"
msgstr "अयोग्य मार्ग"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "आपल्या गृह निर्देशिकेत आढळले नाही, .संकलित नाही"

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>आपल्या गृह निर्देशिकेची सामग्री सुरक्षीत करा</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "आपल्या व्यक्तिगत डेटा संरक्षीत करा"

msgid "Excluded paths"
msgstr "वर्जित मार्ग"

msgid "Hidden paths"
msgstr "गुप्त मार्ग"

msgid "Exclude files"
msgstr "वर्जित फाईल्स"

msgid "Exclude folders"
msgstr "वर्ज्य निर्देशिका"

msgid "Backup"
msgstr "संरक्षण"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>डेटा आपल्या गृह निर्देशिकेत लोड करा</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "आपला व्यक्तिगत डेटा पुनर्संस्थापीत करा "

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "अस्तित्वतील फईल्स अधिलेखित करा"

msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापिन"

msgid "View content"
msgstr "सामग्री दाखवा"
Definition of Internet - A place where men are men, women are men, and children are FBI agents.
http://penguininside.blogspot.com
b2bwild
Level 1
Level 1
 
Posts: 11
Joined: Sat Nov 15, 2008 11:16 am
Location: In front of screen

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: mintBackup

Postby Solhatt on Wed May 13, 2009 9:30 am

Language: Norwegian

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Akriverer din hjemmemappe..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Komprimerer arkivet...''

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Tester integriteten av arkivet..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arkivet er korrupt"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Beregner MD5 signaturen av arkivet..."

msgid "Assembling"
msgstr "Setter sammen"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder opp..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Sikkerhetskopiereing vellykket"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Vellykket. Din hjemmemappe ble sikkerhetskopiert til "

msgid "Backup failed"
msgstr "Sikkerhetskopiering misslyktes"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "En feil oppstod under sikkerhetskopiering:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopierer sikkerhetskopien til din hjemmemappe..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Dekomprimerer sikkerhetskopi ..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Pakker ut innholdet av din sikkerhetskopi til hjemmemappen din..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Gjennoppretting lykktes"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Gjenoppretting fra din sikkerthetskopi var vellykket"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Gjenoppretting misslyktes"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "En feil oppstod under gjenoppretting av sikkerhetskopi:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Åpner sikkerhetskopi..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Tester integriteten på sikkerthetskopien..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Denne sikkerthetskopien er korrupt. Den interne MD5 signaturen passer ikke dets innhold"

msgid "Read error"
msgstr "Lesefeil"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "En feil oppstod under åpning av sikkerhetskopi:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Ekskluderte Filer og mapper"

msgid "Included"
msgstr "Inkludert"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Inkludert skjulte mapper"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ugyldig sti"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "finnes ikke i din hjemmemappe og ble derfor ikke lagt til."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Lagre innholdet fra din hjemmemappe</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Lag en sikkerthetskopi av dine personlige data"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Ekskluderte stier "

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skjulte stier"

msgid "Exclude files"
msgstr "Ekskluder filer"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Ekskluder mapper"

msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Last inn data til din hjemmemappe</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Gjennopprett dine personlige data fra denne sikkerhetskopien"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"

msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

msgid "View content"
msgstr "Vis innhold"
User avatar
Solhatt
Level 1
Level 1
 
Posts: 12
Joined: Wed May 13, 2009 4:50 am

Re: mintBackup

Postby elias.frantisek on Wed May 13, 2009 10:12 am

Language: Slovak
Code: Select all
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Archivujem váš domovský priečinok..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Komprimujem archív..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Testujem integritu archívu..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Archív je poškodený"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Vytváram kontrolný súčet archívu..."

msgid "Assembling"
msgstr "Dokončovanie"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čistenie..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Zálohovanie prebehlo úspešne"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Váš domovský priečinok bol úspešne zálohovaný do"

msgid "Backup failed"
msgstr "Zálohovanie zlyhalo"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Došlo k chybe pri zálohovaní:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopírovanie záložného súboru do vášho domovského priečinku..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Rozbaľujem záložný archív..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Rozbaľujem obsah zálohy do vášho domovského priečinku..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Obnova prebehla úspešne"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Vaša záloha bola úspešne obnovená"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Obnova zlyhala"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri obnove zálohy archívu:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Otváram záložný archív..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Kontrolujem integritu zálohy..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Tento záložný súbor je poškodený. Kontrolný súčet MD5 sa nezhoduje s obsahom"

msgid "Read error"
msgstr "Chyba pri čítaní"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Došlo k chybe pri otváraní zálohy:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Vynechané súbory a priečinky"

msgid "Included"
msgstr "Zahrnuté"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Zahrnuté skryté priečinky"

msgid "Invalid path"
msgstr "Neplatná cesta"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "nie je umiestnený vo vašom domovskom priečinku. Nebude pridaný."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Uložiť obsah vášho domovského priečinka</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Vytvoriť zálohu vašich súkromných dát"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Vynechané cesty"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skryté cesty"

msgid "Exclude files"
msgstr "Vynechať súbory"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Vynechať priečinky"

msgid "Backup"
msgstr "Záloha"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Načítať dáta do vášho domovského priečinku</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Obnoviť vaše súkromné dáta z tejto zálohy"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Prepísať existujúce súbory"

msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"

msgid "View content"
msgstr "Zobraziť obsah"
Last edited by elias.frantisek on Wed May 13, 2009 3:11 pm, edited 3 times in total.
User avatar
elias.frantisek
Level 1
Level 1
 
Posts: 4
Joined: Wed May 13, 2009 10:07 am
Location: Slovakia

Re: mintBackup

Postby PiEp on Wed May 13, 2009 10:25 am

Language: Dutch (NL)

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Persoonlijke map wordt gearchiveerd..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Archiefbestand wordt gecomprimeerd...''

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Integriteit van archiefbestand wordt getest..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Archiefbestand is beschadigd"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "MD5 handtekening van archief wordt berekend..."

msgid "Assembling"
msgstr "Verzamelen"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Opruimen..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Backup succesvol"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Uw persoonlijke map is succesvol gebackupt naar"

msgid "Backup failed"
msgstr "Backup mislukt"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de backup:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Backup bestand wordt naar uw persoonlijke map gekopieerd..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Backup bestand wordt uitgepakt..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Inhoud van backup bestand wordt uitgepakt naar uw persoonlijke map..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Terugzetten succesvol"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Uw backup is succesvol teruggezet"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Terugzetten mislukt"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het terugzetten van het backup bestand:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Backup bestand wordt geopend..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Integriteit van het backup bestand wordt getest..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Dit backup bestand is beschadigd. De MD5 handtekening komt niet overeen met de inhoud."

msgid "Read error"
msgstr "Leesfout"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het backup bestand:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Uitgesloten Bestanden en Mappen"

msgid "Included"
msgstr "Bijgevoegd"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Bijgevoegde verborgen mappen"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ongeldige bestandslocatie"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "bevindt zich niet in uw persoonlijke map. Niet toegevoegd."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Bewaar de inhoud van uw persoonlijke map</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Maak een backup van uw persoonlijke data"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Uitgesloten bestandslocaties"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Verborgen bestandslocaties"

msgid "Exclude files"
msgstr "Uitgesloten bestanden"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Uitgesloten mappen"

msgid "Backup"
msgstr "Backup"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Laad data in uw persoonlijke map</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Zet uw persoonlijke gegevens terug uit deze backup"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"

msgid "Restore"
msgstr "Zet terug"

msgid "View content"
msgstr "Bekijk inhoud"
PiEp
Level 1
Level 1
 
Posts: 14
Joined: Mon Jan 15, 2007 9:39 am

Re: mintBackup

Postby korkholeh on Wed May 13, 2009 12:05 pm

Ukrainian (uk)

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Архівація домашнього каталогу..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Стиснення архіву..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Тестування цілісності архіву..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Архів пошкоджено"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Визначення підпису MD5 для архіву..."

msgid "Assembling"
msgstr "Монтаж"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очищення..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Резервне копіювання виконано успішно"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Резервну копію вашого домашнього каталогу було успішно записано у"

msgid "Backup failed"
msgstr "Резервне копіювання не виконано"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Помилка під час резвного копіювання:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Копіювання резервної копії у домашній каталог..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Розпаковування резрвної копії..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Розпаковування вмісту резервної копії у домашній каталог..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Відновлення виконано успішно"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Вашу резервну копію було успішно відновлено"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Відновлення не виконано"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Виникла помилка під час відновлення:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Відкриття резервної копії..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Перевірка цілісності резервної копії..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Даний файл з резервною копією пошкоджено. Підпис MD5 не відповідає вмісту."

msgid "Read error"
msgstr "Помилка читання"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Помилка під час відкриття резервної копії:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Виключити файли і каталоги"

msgid "Included"
msgstr "Додані"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Додані приховані каталоги"

msgid "Invalid path"
msgstr "Невірний шлях"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "не є у вашому домашньому каталозі. Не додано."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Зберегти вміст вашого домашнього каталогу</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Виконати резервне копіювання ваших особистих даних"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Виключені шляхи"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Приховані шляхи"

msgid "Exclude files"
msgstr "Виключити файли"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Виключити каталоги"

msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Завантажити дані у ваш домашній каталог</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Відновити особисті дані з цієї резервної копії"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Переписати існуючі файли"

msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

msgid "View content"
msgstr "Переглянути вміст"
korkholeh
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Wed May 13, 2009 11:04 am
Location: Poltava, Ukraine

Re: mintBackup

Postby abhilashkumar on Thu May 14, 2009 1:16 am

Language: Hindi

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "आपकी गृह डायरेक्टरी का संग्रह किया जा रहा है..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "संग्रह को कॉम्प्रेस किया जा रहा है..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "संग्रह की अखंडता की जांच की जा रही है..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "संग्रह ख़राब है"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "संग्रह के MD5 हस्ताक्षर की गणना हो रही है..."

msgid "Assembling"
msgstr "एकीकरण"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "स्वच्छिकरण..."

msgid "Backup successful"
msgstr "संरक्षा सफल"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "आपकी गृह डायरेक्टरी सफलतापूर्वक संरक्षित हो गई है"

msgid "Backup failed"
msgstr "संरक्षण असफल"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "संरक्षण के समय आपत्ति उत्तपन हुई:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "संरक्षीत फाईल की कॉपी आपकी गृह डायरेक्टरी में डाली जा रही है..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "संरक्षीत संग्रह को खोला जा रहा है..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "संग्रह की फाइल्स आपकी गृह डायरेक्टरी में डाली जा रही है..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "रिस्टोर सफल हुआ"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "आपका संरक्षीत संग्रह सफलतापूर्वक रेस्टोर हुआ"

msgid "Restoration failed"
msgstr "रेस्टोर असफल हुआ"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "संग्रह पुनार्संस्थापन के दरम्यान आपत्ति उत्तपन हुई:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "संरक्षीत संग्रह खोला जा रहा है..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "संरक्षीत संग्रह की अखंडता की जांच की जा रही है..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "संरक्षण संग्रह ख़राब है. आंतरिक MD5 हस्ताक्षर का मिलाव असफल."

msgid "Read error"
msgstr "पड़ने में आपत्ति"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "संरक्षीत संग्रह खोलते समय आपत्ति:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "वर्जित फाईल्स व डायरेक्टरीज"

msgid "Included"
msgstr "सम्मिलित"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "सम्मिलित गुप्त डायरेक्टरीज"

msgid "Invalid path"
msgstr "अयोग्य मार्ग"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "आपकी गृह डायरेक्टरी में नहीं है, सम्मिलित नहीं किया गया"

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>अपनी गृह डायरेक्टरी की फाइलस सुरक्षित करें</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "अपना व्यक्तिगत डेटा संरक्षीत करें"

msgid "Excluded paths"
msgstr "वर्जित मार्ग"

msgid "Hidden paths"
msgstr "गुप्त मार्ग"

msgid "Exclude files"
msgstr "वर्जित फाईल्स"

msgid "Exclude folders"
msgstr "फोल्डर्स असम्मिलित करें"

msgid "Backup"
msgstr "संरक्षण करें"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>डेटा अपनी गृह डायरेक्टरी में डालें</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "अपना व्यक्तिगत डेटा इस संरक्षित संग्रह से रेस्टोर करें"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "पहले से पड़ी फाइलों के उप्पर लिखें"

msgid "Restore"
msgstr "रीस्टोर"

msgid "View content"
msgstr "अन्दर देखें"
Last edited by abhilashkumar on Thu May 14, 2009 12:31 pm, edited 3 times in total.
abhilashkumar
Level 1
Level 1
 
Posts: 19
Joined: Sat Jan 24, 2009 3:59 am

Re: mintBackup

Postby arseniy on Thu May 14, 2009 3:03 am

Language Russian (Ru)

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Архивация домашнего каталога...

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Сжатие архива...

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Проверка целостности архива..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Архив поврежден"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Вычисление подписи MD5 для архива..."

msgid "Assembling"
msgstr "Сборка"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Резервное копирование выполнено успешно"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Резервная копия вашего домашнего каталога была успешно записана в"

msgid "Backup failed"
msgstr "Резервное копирование не выполнено"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Произошла ошибка во время резервного копирования:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Копирование резервной копии в домашний каталог..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Распаковка резервной копии..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Распаковка содержимого резервной копии в домашний каталог..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Восстановление успешно выполнено"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Ваша резервная копия была успешно восстановлена"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Восстановление не выполнено"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Произошла ошибка во время восстановления резервной копии:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Открытие резервной копии..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Проверка целостности резервной копии..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Данный файл резервной копии поврежден. Подпись MD5 не совпадает с содержимым."

msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Произошла ошибка во время открытия резервной копии:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Исключенные файлы и каталоги"

msgid "Included"
msgstr "Добавленные"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Добавленные скрытые каталоги"

msgid "Invalid path"
msgstr "Неверный путь"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "не найдено в вашем домашнем каталоге. Не добавлено."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Сохранить содержимое вашего домашнего каталога</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Выполнить резервное копирование ваших личных данных"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Исключенные пути"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Скрытые пути"

msgid "Exclude files"
msgstr "Исключить файлы"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Исключить папки"

msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Загрузить данные в ваш домашний каталог</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Восстановить ваши персональные данные из этой резервной копии"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Переписать существующие файлы"

msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

msgid "View content"
msgstr "Просмотреть содержимое"
arseniy
Level 1
Level 1
 
Posts: 2
Joined: Thu May 14, 2009 2:26 am
Location: Lugansk, Ukraine

Re: mintBackup

Postby emil_pavlov on Thu May 14, 2009 5:02 am

Bulgarian translation

Code: Select all
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Архивиране на домашната Ви директория..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Компресиране на архива..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Проверка на целостта на архива..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Архивът е повреден"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Пресмятане на MD5-сигнатурата на архива..."

msgid "Assembling"
msgstr "Сглобяване на"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Почистване..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Резервното копие е успешно създадено"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Резервно копие на домашната Ви директория е успешно създадено в(ъв)"

msgid "Backup failed"
msgstr "Създаването на резервно копие е провалено"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Възникнала е грешка по време на създаването на резервно копие:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Копиране на резервното копие в домашната Ви директория..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Разкомпресиране на архивираното резервно копие..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Извличане на съдържанието на резервното копие в домашната Ви директория..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Възстановяването е успешно"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Резервното Ви копие е успешно възстановено"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Възстановяването е провалено"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Възникнала е грешка по време на възстановяването на архивираното резервно копие:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Отваряне на архивираното резервно копие..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Проверка на целостта на резервното копие..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Файлът съдържащ резервното копие е повреден. Вътрешната MD5-сигнатура не съответства на съдържанието му."

msgid "Read error"
msgstr "Грешка при четенето"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Възникнала е грешка при отваряне на резервното копие:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Файлове и директории, които да не се включват"

msgid "Included"
msgstr "Включена"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Включени скрити директории"

msgid "Invalid path"
msgstr "Невалиден път"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "не се намира в домашната Ви директория. Не е включена."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Запазете съдържанието на домашната си директория</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Създайте резервно копие на личните си данни"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Изключени пътища"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Скрити пътища"

msgid "Exclude files"
msgstr "Изключени файлове"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Изключени папки"

msgid "Backup"
msgstr "Копиране"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Заредете данните в домашната си директория</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Възстановяване на личните Ви данни от резервното копие"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Презапис на съществуващите файлове"

msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"

msgid "View content"
msgstr "Разглеждане на съдържанието
emil_pavlov
Level 2
Level 2
 
Posts: 62
Joined: Sun Feb 03, 2008 11:06 am

Re: mintBackup

Postby fotono on Thu May 14, 2009 9:05 am

Language: Japanese

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "あなたの home ディレクトリをアーカイブしています..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "アーカイブを圧縮しています..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "アーカイブの保全性をテストしています..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "アーカイブが壊れています"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "アーカイブの MD5 署名を計算しています..."

msgid "Assembling"
msgstr "アセンブルしています:"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "掃除しています..."

msgid "Backup successful"
msgstr "バックアップが完了しました"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "あなたの home ディレクトリのバックアップが完了しました"

msgid "Backup failed"
msgstr "バックアップに失敗しました"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "バックアップ作業中にエラーが発生しました:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "アーカイブをあなたの home ディレクトリにコピーしています..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "アーカイブを解凍しています..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "あなたの home ディレクトリにアーカイブの内容を展開しています..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "リストアが完了しました"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "アーカイブのリストアが完了しました"

msgid "Restoration failed"
msgstr "リストアに失敗しました"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "アーカイブのリストア作業中にエラーが発生しました:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "アーカイブを開いています..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "アーカイブの保全性をチェックしています..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "アーカイブが壊れています。内部の MD5 署名がアーカイブの内容と一致していません。"

msgid "Read error"
msgstr "読み込みエラー"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "アーカイブを開くときにエラーが発生しました:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "除外されるファイルとディレクトリ"

msgid "Included"
msgstr "含まれるもの"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "含まれる隠しディレクトリ"

msgid "Invalid path"
msgstr "無効なパス"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "はあなたの home ディレクトリ内にありませんので、追加されません。"

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>あなたの home ディレクトリの内容を保存する</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "あなたの個人データをバックアップする"

msgid "Excluded paths"
msgstr "除外されるパス"

msgid "Hidden paths"
msgstr "隠しパス"

msgid "Exclude files"
msgstr "ファイルを除外する"

msgid "Exclude folders"
msgstr "フォルダを除外する"

msgid "Backup"
msgstr "バックアップする"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>データをあなたの home ディレクトリに読み込む</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "このアーカイブからあなたの個人データをリストアする"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "すでにあるファイルに上書きする"

msgid "Restore"
msgstr "リストアする"

msgid "View content"
msgstr "内容を表示する"
fotono
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Wed May 13, 2009 3:20 pm

Re: mintBackup

Postby Alexio on Thu May 14, 2009 9:25 am

Language: Romanian

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arhivarea dosarului personal..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Comprimarea arhivei..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Testul de integritate al arhivei..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arhiva este coruptă"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Calculul semnăturii MD5 pentru arhivă..."

msgid "Assembling"
msgstr "Se asamblează"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Curățare..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Salvarea s-a terminat cu succes"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Dosarul dumneavoastră personal a fost salvat cu succes în arhivă"

msgid "Backup failed"
msgstr "Salvarea arhivei a eșuat"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "O eroare a intervenit în timpul salvării arhivei:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Copierea arhivei în dosarul dumneavoastră personal..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Decomprimarea arhivei..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Extragerea conținutului arhivei în dosarul dumneavoastră personal..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restaurarea s-a terminat cu succes"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Arhiva a fost restaurată cu succes"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Restaurarea a eșuat"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "O eroare a intervenit în timpul restaurării arhivei:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Deschiderea arhivei..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Testarea integrității arhivei..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Arhiva este coruptă. Semnătura MD5 internă nu corespunde conținutului arhivei."

msgid "Read error"
msgstr "Eroare de citire"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "O eroare a intervenit în timpul deschiderii arhivei:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Fișiere și dosare excluse"

msgid "Included"
msgstr "Inclus"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Dosarele ascunse sunt incluse"

msgid "Invalid path"
msgstr "Calea nu există"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "nu se află în dosarul dumneavoastră personal. Nu a fost adăugat."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Salvați conținutul dosarului dumneavoastră personal</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Efectuează salvarea datelor dumneavoastră personale"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Căi excluse"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Căi ascunse"

msgid "Exclude files"
msgstr "Exclude fișierele"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Exclude dosarele"

msgid "Backup"
msgstr "Salvează"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Încarcă arhiva în dosarul dumneavoastră personal</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Restaurează datele personale din această arhivă"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Suprascrie fișierele existente"

msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

msgid "View content"
msgstr "Afișează conținutul"
COLLECTOR of Linux Mint Community Videos, maintainer of Linux Mint Tumblr micro-blog about community ressources as the COLLECTOR of relevant community information, administrator of the new Linux Mint Ambassadors blog (yet another COLLECTORS site!).
User avatar
Alexio
Level 1
Level 1
 
Posts: 17
Joined: Tue May 12, 2009 1:16 pm
Location: Romania

Re: mintBackup

Postby PingWin on Thu May 14, 2009 5:54 pm

Language: Slovenian

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arhiviram osebno mapo..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Stiskam arhiv..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Testiram integriteto arhiva..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arhiv je pokvarjen"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Računam podpis MD5..."

msgid "Assembling"
msgstr "Montiram"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Pospravljam..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Arhiviranje uspešno"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Vaša Osebna mapa uspešno arhivirana"

msgid "Backup failed"
msgstr "Arhiviranje neuspešno"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Napaka med arhiviranjem:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopiram arhiv v vašo osebno mapo..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Razpakiram arhiv..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Razpakiranje vsebine arhiva v vašo osebno mapo..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restavriranje uspešno"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Vaš ariv je bil uspešno restavriran"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Restavriranje neuspešno"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Med restavriranjem, se je pojavila napaka:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Odpiram arhiv..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Testiram integriteto arhiva..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Arhiv je okvarjen. Podpis MD5 ne ustreza vsebini."

msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Med odpiranjem arhiva, se je pojavila napaka:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Izpuščene datoteke in mape"

msgid "Included"
msgstr "Vključeni"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Vključeni skrite mape"

msgid "Invalid path"
msgstr "Neveljavna pot"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "ni v vaši osebni mapi. Ni dodano."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Shrani vsebino tvoje osebne mape</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Arhiviraj osebne podatke"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Izključene poti"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skrite poti"

msgid "Exclude files"
msgstr "Izključene datoteke"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Izključi mape"

msgid "Backup"
msgstr "Arhiv"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Naloži podatke v tvoj o osebno mapo</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Restavriraj osebne podatke iz tega arhiva"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Prepiši obstoječe datoteke"

msgid "Restore"
msgstr "Restavriraj"

msgid "View content"
msgstr "Poglej vsebino"
PingWin
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Wed May 13, 2009 2:31 pm

Re: mintBackup

Postby Mott on Thu May 14, 2009 8:14 pm

Language: Català

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arxivant el seu directori personal..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Comprimint l'arxiu..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Comprovant la integritat de l'arxiu..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "L'arxiu està corrupte"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Calculant la signatura MD5 de l'arxiu..."

msgid "Assembling"
msgstr "Assemblant"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Netejant..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Còpia de seguretat conclosa amb èxit"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "S'ha creat satisfactòriament una còpia del seu directori personal"

msgid "Backup failed"
msgstr "La creació de la còpia de seguretat ha fallat"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Ha ocorregut un error durant la creació de la còpia de seguretat:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Copiant l'arxiu de la còpia de seguretat al seu directori personal..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Descomprimint l'arxiu de la còpia de seguretat..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Extraent el contingut de la còpia de seguretat al seu directori personal..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restaurat satisfactòriamente"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "La seua còpia de seguretat ha sigut restaurada satisfactòriament"

msgid "Restoration failed"
msgstr "La restauració ha fallat"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Ha ocorregut un error durant la restauració de la còpia de seguretat:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Obrint la còpia de seguretat..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Comprovant la integritat de la còpia de seguretat..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Aquesta còpia de seguretat s'ha corromput. La signatura interna MD5 no concorda amb el contingut."

msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Ha ocorregut un error mentre s'obria la còpia de seguretat:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Arxius i directoris exclosos"

msgid "Included"
msgstr "Inclòs"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Directoris ocultes inclosos"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta d'accés no vàlida"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "no es troba al seu directori personal. No s'ha afegit."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Guardant el contingut del seu directori personal</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Fer una còpia de seguretat de les seves dades personals"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Rutes excloses"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Rutes ocultes"

msgid "Exclude files"
msgstr "Arxius exclosos"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Carpetes excloses"

msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Carregar les dades al seu directori personal</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Restaura les seves dades personals des d'aquesta còpia de seguretat"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els arxius existents"

msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

msgid "View content"
msgstr "Visualitza el contingut"
Mott
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Thu May 14, 2009 7:54 pm

Re: mintBackup

Postby thedeli on Fri May 15, 2009 8:44 am

Language: Turkish

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Ev dizini arşivleniyor..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Arşiv şıkıştırılıyor..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Arşivin bütünlüğü kontrol ediliyor..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arşiv hatalı"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Arşivin MD5 imzası hesaplanıyor..."

msgid "Assembling"
msgstr "Birleştiriliyor"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Temizleniyor..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Yedekleme başarılı"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Ev dizininizin başarıyşa yedeklendiği yer"

msgid "Backup failed"
msgstr "Yedekleme başarısız"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Yedekleme sırasında hata oluştu:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Yedekleme dosyası Ev dizinine kopyalanıyor..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Yedek arşivi açılıyor..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Yedeğin içindekiler Ev dizinine çıkartılıyor..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Geri yükleme başarılı"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Yedek başarıyla geri yüklendi"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Geri yükleme başarısız"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Arşiv yedekten geri yüklenirken hata oluştu:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Yedek arşivi açılıyor..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Yedeğin bütünlüğü kontrol ediliyor..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Bu yedek dosyası hatalı. MD5 imzası içindekiler ile uyuşmuyor."

msgid "Read error"
msgstr "Okuma hatası"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Yedek açılırken hata oluştu:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Hariç tutulan Dosyalar ve Dizinler"

msgid "Included"
msgstr "Dahil edilenler"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Dahil edilen gizli dizinler"

msgid "Invalid path"
msgstr "Hatalı yol"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "Ev dizininde bulunamadı. Eklenmedi."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Ev dizininin içeriğini kaydet</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Kişisel bilgilerin yedeğini oluştur"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Hariç tutulan yollar"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Gizli yollar"

msgid "Exclude files"
msgstr "Dosyaları hariç tut"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Dizinleri hariç tut"

msgid "Backup"
msgstr "Yedek"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Verileri ev dizinine yükle</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Bu yedekten kişisel verileri geri yükle"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Varolan dosyaların üstüne yaz"

msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

msgid "View content"
msgstr "İçeriği göster"
thedeli
Level 1
Level 1
 
Posts: 5
Joined: Mon Aug 20, 2007 3:58 pm

Re: mintBackup

Postby vulcane on Fri May 15, 2009 8:54 am

Language: Finnish (fi_FI)
Improved/fixed translation

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arkistoidaan kotikansiotasi..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Pakataan arkistoa..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Tarkistetaan arkiston yhtenäisyyttä..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arkisto on korruptoitunut"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Lasketaan arkiston MD5-tarkistussummaa..."

msgid "Assembling"
msgstr "Kootaan"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Siivotaan..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Varmuuskopiointi onnistunut"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Kotikansiosi varmuuskopioitiin onnistuneesti kohteeseen"

msgid "Backup failed"
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Varmuuskopioinnin aikana tapahtui virhe:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopioidaan varmuuskopiotiedostoa kotikansioosi..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Puretaan varmuuskopioarkistoa..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Puretaan varmuuskopion sisältöä kotikansioosi..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Palautus onnistui"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Varmuuskopiosi palautettiin onnistuneesti"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Palautus epäonnistui"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Varmuuskopioarkiston palauttamisessa tapahtui virhe:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Avataan varmuuskopioarkistoa..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Tarkistetaan varmuuskopion yhtenäisyyttä..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Tämä varmuuskopiotiedosto on korruptoitunut. MD5-tarkistussumma ei vastaa sen sisältöä."

msgid "Read error"
msgstr "Lukuvirhe"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Varmuuskopiota luettaessa tapahtui virhe:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Tiedostot ja kansiot, jotka jätetään pois"

msgid "Included"
msgstr "Sisällytä"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Piilotetut kansiot"

msgid "Invalid path"
msgstr "Epäkelpo polku"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "ei sijaitse kotikansiossasi. Ei lisätty."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Tallenna kotikansiosi sisältö</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Tee varmuuskopio henkilökohtaisista tiedoistasi"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Polut, jotka jätetään pois"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Piilotetut polut"

msgid "Exclude files"
msgstr "Jätä tiedostoja pois"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Jätä kansioita pois"

msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopioi"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Lataa tiedot kotikansioosi</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Palauta henkilökohtaiset tietosi tältä varmuuskopiolta"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Korvaa olemassaolevat tiedostot"

msgid "Restore"
msgstr "Palauta"

msgid "View content"
msgstr "Näytä sisältö"
Last edited by vulcane on Sun May 17, 2009 11:55 am, edited 1 time in total.
vulcane
Level 1
Level 1
 
Posts: 12
Joined: Wed May 13, 2009 11:57 am

Re: mintBackup

Postby radius on Sat May 16, 2009 1:16 pm

Norwegian [nynorsk] "nn"
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Akriverer heimemappa di..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Komprimerer arkivet...''

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Tester integriteten av arkivet..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arkivet er øydelagd"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Bereknar MD5-signaturen til arkivet..."

msgid "Assembling"
msgstr "Set saman"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Ryddar opp..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Tryggleikskopiering vellukka"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Vellukka. Heimemappa blei tryggleikskopiert til "

msgid "Backup failed"
msgstr "Tryggleikskopieringa feila"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Ein feil oppstod under tryggleikskopiering:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopierer tryggleikskopien til heimemappa di..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Dekomprimerer tryggleikskopi ..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Pakkar ut innhaldet av tryggleikskopien til heimemappa di..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Gjenopprettinga vart vellukka"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Gjenoppretting frå tryggleikskopien din var vellukka"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Gjenoppretting mislukkast"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Ein feil oppstod under gjenopprettinga av tryggleikskopien:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Opnar tryggleikskopi..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Testar integriteten på tryggleikskopien..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Denne tryggleikskopi er korrupt. Den interne MD5-signaturen samsvarer ikkje med innhaldet"

msgid "Read error"
msgstr "Lesefeil"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Ein feil oppstod under opninga av tryggleikskopien:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Ekskluderte filer og mapper"

msgid "Included"
msgstr "Inkludert"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Inkludert skjulte mapper"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ugyldig sti"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "fins ikkje i heimemappa di og blei difor ikkje lagt til."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Lagre innhaldet frå heimemappa</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Lag ein tryggleikskopi av dine personlege data"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Ekskluderte stiar "

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skjulte stiar"

msgid "Exclude files"
msgstr "Ekskluder filer"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Ekskluder mapper"

msgid "Backup"
msgstr "Tryggleikskopiar"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Last inn data til heimemappa di</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Gjennopprett dine personlege data frå denne tryggleikskopien"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterande filer"

msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

msgid "View content"
msgstr "Vis innhald"
radius
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Sat May 09, 2009 7:41 pm

Re: mintBackup

Postby johonunu on Sun May 17, 2009 2:02 pm

Language - Serbian (sr)
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Архивирање вашег фолдера..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Вршење компресије над архивом..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Тестирање интегритета архиве..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Архива је неисправна"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Прерачунавање MD5 подписа..."

msgid "Assembling"
msgstr "Монтирање"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Чишћење..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Архивирање успешно"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Ваш фолдер је успешно архивиран"

msgid "Backup failed"
msgstr "Архивирање неуспело"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Појавила се грешка током архивирања:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Копирање архиве у ваш фолдер..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Декомпресија архиве..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Издвајање садржаја архиве у ваш фолдер..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Рестаурирање успешно"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Ваша архива је успешно рестаурирана"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Рестаурирање неуспешно"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Грешка се појавила током рестаурирања архиве:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Отварање архиве..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Тестирање интегритета архиве..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Архива је неисправна. MD5 подпис се не поклапа са његовим садржајем."

msgid "Read error"
msgstr "Грешка при читању"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Грешка се појавила током отварања архиве:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Искључене датотеке и фолдери"

msgid "Included"
msgstr "Укључени"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Укључени скривени фолдери"

msgid "Invalid path"
msgstr "Неисправна путања"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "се не налази унутар вашег фолдера. Није додато."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Сачувај саб садржај свог фолдера</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Архивирај своје податке"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Искључене путање"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Скривене путање"

msgid "Exclude files"
msgstr "Искључите податке"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Искључи фолдере"

msgid "Backup"
msgstr "Архива"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Учитај податке у свој фолдер</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Рестаурирај ваше податке из архиве"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Препиши постојеће податке"

msgid "Restore"
msgstr "Рестаурирај"

msgid "View content"
msgstr "Види садржај"

Image
My Minty Laptop Configuration
Lenovo G550
4GB DDR3
Nvidia G105M
300 GB HDD
http://www.trifunovic.me/
User avatar
johonunu
Level 3
Level 3
 
Posts: 161
Joined: Thu May 07, 2009 7:51 pm
Location: Belgrade,Serbia

Re: mintBackup

Postby Pepawo on Sun May 17, 2009 4:13 pm

Czech translation (corrected):

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Archivace vašeho domovského adresáře..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Komprimace archivu..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Test integrity archivu..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Archiv je poškozen"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Výpočet kontrolního součtu MD5 archivu..."

msgid "Assembling"
msgstr "Vytváření"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Vyčištění..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Zálohování proběhlo úspěšně"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Váš domovský adresář byl úspěšně zálohován do"

msgid "Backup failed"
msgstr "Zálohování selhalo"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Při zálohování došlo k chybě:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopírování záložního souboru do vašeho domovského adresáře ..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Rozbalování záložního archivu..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Rozbalování obsahu zálohy do vašeho domovského adresáře ..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Obnovení proběhlo úspěšně"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Vaše záloha byla úspěšně obnovena"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Obnovení selhalo"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Při obnovování zálohy archivu došlo k chybě:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Otevírání záložního archivu..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Kontrola integrity zálohy ..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Tento záložní soubor je poškozen. Kontrolní součet MD5 neodpovídá obsahu"

msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Při otevírání zálohy došlo k chybě:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Vyloučené soubory a složky"

msgid "Included"
msgstr "Zahrnuté"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Zahrnuté skryté adresáře"

msgid "Invalid path"
msgstr "Nesprávná cesta"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "není umístěn ve vašem domovském adresáři. Nebyl přidán."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Uložit obsah Vašeho domovského adresáře</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Vytvořit zálohu vašich osobních dat"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Vyloučené cesty"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skryté cesty"

msgid "Exclude files"
msgstr "Vyloučené soubory"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Vyloučené adresáře"

msgid "Backup"
msgstr "Záloha"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Nahrát data do vašeho domovského adresáře</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Obnovit vaše osobní data z této zálohy"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"

msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

msgid "View content"
msgstr "Zobrazit obsah"
Pepawo
Level 1
Level 1
 
Posts: 25
Joined: Wed Apr 08, 2009 5:56 pm

Re: mintBackup

Postby clem on Sun May 17, 2009 4:19 pm

-- All translations above include in mintBackup 1.6.1 --
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5580
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: mintBackup

Postby Yukki on Sun May 17, 2009 7:38 pm

Language: Belorussian (Classic orthography)
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Архiвацыя хатняга каталёґу..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Сьцiсканьне архiву"

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Тэставаньне папраўнасьцi архiву..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Архiў пашкоджаны"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Падлiк кантрольнае сумы MD5..."

msgid "Assembling"
msgstr "Складаньне"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Чыстка..."

msgid "Backup successful"
msgstr "рэзэрвовае капіяваньне праведзены пасьпяхова"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "рэзэрвовае капіяваньне хатняга каталёґу праведзены пасьпяхова"

msgid "Backup failed"
msgstr "Не удалася сконьчыць рэзэрвовае капіяваньне"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Памылка падчас рэзэрвовага капіяваньня:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Капiяваньне backup-файла да хатняга каталёґу..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Распакаваньне рэзэрвовае копіi..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Распакаваньне рэзэрвовае копіi да хатняга каталёґу..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Аднаўленьне праведзена пасьпяхова"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Аднаўленьне рэзэрвовае копіi праведзена пасьпяхова"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Аднаўленьне не удалася"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Памылка падчас аднаўленьня рэзэрвовае копіi:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Адкрыцьцё архiву рэзэрвовае копіi..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Праверка папраўнасьцi рэзэрвовае копіi..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Гэтая рэзэрвовая копія пашкоджаная". Зьмест не адпавядае кантрольнай суме MD5"

msgid "Read error"
msgstr "Памылка чытаньня"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця рэзэрвовае копіi:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Выключаныя файлы i каталёґi"

msgid "Included"
msgstr "Уключана"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Уключаныя схаваныя каталёґi"

msgid "Invalid path"
msgstr "Няспраўны шлях"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "Не знаходзiцца у хатнiм каталёґу. Не дадана."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Захаваць зьмест хатняга каталёґу </b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Зрабiць рэзэрвовую копію асабiстых дадзеных"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Выключаныя шляхi"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Схаваныя шляхi"

msgid "Exclude files"
msgstr "Выключаныя файлы"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Выключаныя тэчкi"

msgid "Backup"
msgstr "Рэзэрвовая копія"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Загрузiць дадзеныя да хатняга каталёґу</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Аднавiць свае асабiстыя дадзеныя з гэтае рэзэрвовае копіi"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перазапiсаць файлы якiя iснуюць"

msgid "Restore"
msgstr "Аднавiць"

msgid "View content"
msgstr "Праглядзець зьмест"
Yukki
Level 1
Level 1
 
Posts: 11
Joined: Sun May 17, 2009 10:54 am

Re: mintBackup

Postby rat in a cage on Tue May 19, 2009 4:50 am

Language: Croatian
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arhiviranje vašeg home direktorija..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Kompresiranje arhiva..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Testiranje integriteta arhiva..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Arhiv je pokvaren"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Izračunavanje MD5 oznake arhiva..."

msgid "Assembling"
msgstr "Montiranje"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čišćenje..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Sigurnosna kopija podataka (backup) pohranjena uspješno"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Vaš home direktorij je uspješno pohranjen (backup-iran) u"

msgid "Backup failed"
msgstr "Backup nije uspio"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Došlo je do greške za vrijeme backupiranja podataka:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopiranje backup datoteke u vaš home direktorij..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Dekompresiranje backup arhiva..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Prebacivanje sadržaja backupa u vaš home direktorij..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restauriranje uspješno"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Vaš backup je uspješno vraćen"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Restauriranje nije uspjelo"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Greška se pojavila prilikom restauriranja backup arhiva:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Otvaranje backup arhiva..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Testiranje integriteta backupa..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Backup arhiv je pokvaren. Interna MD5 oznaka se ne poklapa sa njegovim sadržajem."

msgid "Read error"
msgstr "Greška u čitanju"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Pojavila se greška prilikom otvaranja backupa:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Isključene datoteke i direktoriji"

msgid "Included"
msgstr "Uključeno"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Uključeni skriveni direktoriji"

msgid "Invalid path"
msgstr "Neispravna staza"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "nije lociran unutar vašeg home direktorija. Nije dodan."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Spasi sadržaj svog home direktorija</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Napravite backup vaših osobnih podataka"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Isključene staze"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skrivene staze"

msgid "Exclude files"
msgstr "Isključene datoteke"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Isključeni direktoriji"

msgid "Backup"
msgstr "Backup"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Ubaci padatke u svoj home direktorij</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Obnovi svoje osobne podatke iz ovog backupa"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Piši preko postojećih datoteka"

msgid "Restore"
msgstr "Restauriraj"

msgid "View content"
msgstr "Vidi sadržaj"
rat in a cage
Level 1
Level 1
 
Posts: 8
Joined: Thu May 14, 2009 12:37 pm

Linux Mint is funded by ads and donations.
 
PreviousNext

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests