mintUpload 1.4 Translations

Help translate Linux Mint to other languages
Forum rules
No support questions here please. Topics in this forum are automatically closed 6 months after creation.
Locked
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4308
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

mintUpload 1.4 Translations

Post by clem »

To translate mintUpload in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.
msgid "Checking space on the service..."
msgstr ""

msgid "B"
msgstr ""

msgid "KB"
msgstr ""

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "GB"
msgstr ""

msgid "days"
msgstr ""

msgid "Service ready. Space available."
msgstr ""

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr ""

msgid "Could not connect to the service."
msgstr ""

msgid "Connecting to the service..."
msgstr ""

msgid "Uploading the file..."
msgstr ""

msgid "File uploaded successfully."
msgstr ""

msgid "Upload failed."
msgstr ""

msgid "Upload a file"
msgstr ""

msgid "Upload and share a file"
msgstr ""

msgid "Upload service"
msgstr ""

msgid "Local file"
msgstr ""

msgid "Remote file"
msgstr ""

msgid "Name:"
msgstr ""

msgid "Free space:"
msgstr ""

msgid "Max file size:"
msgstr ""

msgid "Persistence:"
msgstr ""

msgid "Path:"
msgstr ""

msgid "Size:"
msgstr ""

msgid "Upload progress:"
msgstr ""

msgid "URL:"
msgstr ""
Image
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4308
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by clem »

French
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Vérification de l'espace disponible sur le service..."

msgid "B"
msgstr "o"

msgid "KB"
msgstr "Ko"

msgid "MB"
msgstr "Mo"

msgid "GB"
msgstr "Go"

msgid "days"
msgstr "jours"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Service prêt. Espace disponible."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Fichier trop volumineux ou espace insuffisant sur le service."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Echec lors de la connexion au service."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Connexion au service..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Upload du fichier..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fichier uploadé avec succès."

msgid "Upload failed."
msgstr "Echec lors de l'upload du fichier."

msgid "Upload a file"
msgstr "Uploadez un fichier"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Uploadez et partagez un fichier"

msgid "Upload service"
msgstr "Service d'upload"

msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"

msgid "Remote file"
msgstr "Fichier distant"

msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

msgid "Free space:"
msgstr "Espace libre :"

msgid "Max file size:"
msgstr "Taille fichier max :"

msgid "Persistence:"
msgstr "Persistence :"

msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"

msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Upload :"

msgid "URL:"
msgstr "Adresse :"
Image
User avatar
Zwopper
Level 10
Level 10
Posts: 3054
Joined: Fri Nov 30, 2007 12:20 pm
Location: Deep in the Swedish woods
Contact:

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by Zwopper »

Swedish Translation
By Zwopper
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Kontollerar tjänstens lagringsutrymme..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dagar"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Tjänsten klar. Uppladningsplats finns."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Filen är för stor, eller så är utrymmet på servern slut"

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Kunde inte ansluta till tjänsten."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Ansluter till tjänsten..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Laddar upp filen..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Uppladdningen av filen lyckades."

msgid "Upload failed."
msgstr "Uppladddningen misslyckades."

msgid "Upload a file"
msgstr "Ladda upp en fil"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Ladda upp och dela en fil"

msgid "Upload service"
msgstr "Uppladdningstjänst"

msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"

msgid "Remote file"
msgstr "Fjärrfil"

msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

msgid "Free space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Maximal filstorlek:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Lagringstid:"

msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"

msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Uppladdningsförlopp:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
Image
My artwork at deviantART | My Band - Electric Alchemea
CREA DIEM!

Lenovo U330P | i5 | 16GB | 128GB - SSD | Elemantary OS 0.4
diego1188

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by diego1188 »

Language: Italian
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Controllo spazio nel servizio..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "giorni"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Servizio pronto. Spazio disponibile."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "File troppo grande o spazio insufficiente nel servizio."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Impossibile connettersi al servizio."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Connessione al servizio..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Upload del file in corso..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Upload del file riuscito."

msgid "Upload failed."
msgstr "Upload fallito."

msgid "Upload a file"
msgstr "Upload di un file"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Upload e condivisione di un file"

msgid "Upload service"
msgstr "Servizio di upload"

msgid "Local file"
msgstr "File locale"

msgid "Remote file"
msgstr "File remoto"

msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

msgid "Free space:"
msgstr "Spazio libero:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Massima dimensione del file:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Durata:"

msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"

msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Avanzamento dell'upload:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
Slash Belmont

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by Slash Belmont »

Spanish
clem wrote:
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Comprobando espacio en el servicio..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "días"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Servicio listo. Espacio disponible."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Archivo demasiado grande o espacio insuficiente en el servicio."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "No se pudo conectar al servicio."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Conectando al servicio..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Cargando el archivo..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Archivo cargado con éxito."

msgid "Upload failed."
msgstr "Carga fallida."

msgid "Upload a file"
msgstr "Subir un archivo"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Subir y compartir un archivo"

msgid "Upload service"
msgstr "Servicio de carga"

msgid "Local file"
msgstr "Archivo local"

msgid "Remote file"
msgstr "Archivo remoto"

msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

msgid "Free space:"
msgstr "Espacio libre:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Tamaño máximo de archivo:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Persistencia:"

msgid "Path:"
msgstr "Directorio:"

msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Progreso de carga:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
twin

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by twin »

Language:Greek
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Έλεγχος για διαθέσιμο χώρο στην υπηρεσία..."

msgid "B"
msgstr "Β"

msgid "KB"
msgstr "ΚΒ"

msgid "MB"
msgstr "ΜΒ"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "μέρες"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Υπηρεσία σε ετοιμότητα.Υπάρχει διαθέσιμος χώρος."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Υπερβολικό μέγεθος αρχείου ή έλλειψη χώρου στην υπηρεσία."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με την υπηρεσία."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Σύνδεση με την υπηρεσία..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Φόρτωση του αρχείου..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Το αρχείο φορτώθηκε επιτυχώς."

msgid "Upload failed."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου."

msgid "Upload a file"
msgstr "Φορτώστε ένα αρχείο"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Φορτώστε και μοιραστείτε ένα αρχείο."

msgid "Upload service"
msgstr "Υπηρεσία φόρτωσης."

msgid "Local file"
msgstr "Τοπικό αρχείο."

msgid "Remote file"
msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο."

msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

msgid "Free space:"
msgstr "Διαθέσιμος ελεύθερος χώρος:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος αρχείου:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Επιμονή:"

msgid "Path:"
msgstr "Μονοπάτι:"

msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Εξέλιξη φόρτωσης:"

msgid "URL:"
msgstr "διεύθυνση ιστοσελίδας"
happyjens

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by happyjens »

Translation: Danish (DA)
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Tjekker plads for denne service..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "Dage"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Servicen er klar. Tilgængelig plads."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Filen er for stor eller der er ikke nok plads på servicen."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Kunne ikke connect til servicen."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Connecter til servicen."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Uploader filen..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fil upload færdig."

msgid "Upload failed."
msgstr "Uploading fejlede"

msgid "Upload a file"
msgstr "Upload en fil"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Upload og del en fil"

msgid "Upload service"
msgstr "Upload service"

msgid "Local file"
msgstr "Lokaliser fil"

msgid "Remote file"
msgstr "Fjern fil"

msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

msgid "Free space:"
msgstr "tilgængelig plads:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Max file størelse"

msgid "Persistence:"
msgstr "vedvarenhed:"

msgid "Path:"
msgstr "Path:"

msgid "Size:"
msgstr "Størelse:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Upload fremgang:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
xxxmerlin

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by xxxmerlin »

Language: Czech
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Kontroluji volné místo..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "MB"

msgid "days"
msgstr "dnů"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Služba připravena. Volného místa je dostatek."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Soubor je přiliš velký nebo zde není dostatek místa."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Ke službě se nelze připojit."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Připojuji se ke službě..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Nahrávám soubor..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Soubor byl nahrán."

msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání souboru se nezdařilo."

msgid "Upload a file"
msgstr "Nahrát soubor"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Nahrát sdílený soubor"

msgid "Upload service"
msgstr "Upload služba"

msgid "Local file"
msgstr "Místní soubor"

msgid "Remote file"
msgstr "Vzdálený soubor"

msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

msgid "Free space:"
msgstr "Volné místo:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Max velikost:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Životnost:"

msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"

msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Postup nahrávání:"

msgid "URL:"
msgstr "URL"
User avatar
Xgamer
Level 2
Level 2
Posts: 63
Joined: Sat Jul 14, 2007 9:50 am
Location: Slovakia
Contact:

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by Xgamer »

Slovak

Code: Select all

msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Kontroluje sa volné miesto na serveri..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dni"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Server je pripravený. Dostupné volné miesto."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Súbor je príliš veľký alebo nie je dostatok miesta."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k serveru."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Pripojuje sa k serveru..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Nahrávanie súboru..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Súbor bol úspešne nahratý."

msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávanie zlyhalo."

msgid "Upload a file"
msgstr "Nahrať súbor"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Nahrať a zdieľať súbor"

msgid "Upload service"
msgstr "Upload server"

msgid "Local file"
msgstr "Miestny súbor"

msgid "Remote file"
msgstr "Vzdialený súbor"

msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

msgid "Free space:"
msgstr "Volné miesto:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Maximálna veľkosť:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Doba uchovania:"

msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"

msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Postup nahrávania:"

msgid "URL:"
msgstr "URL"
emil_pavlov

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by emil_pavlov »

Bulgarian translation

Code: Select all

msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Проверка на свободното място на сървъра..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "дни"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr ""Сървъа е готов. Свободно пространство.

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Файлът е прекалено голям или няма достатъчно място на сървъра."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Няма връзка със сървъра."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Свързване с услугата..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Качване на файла..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Качването на файла е успешно."

msgid "Upload failed."
msgstr "Качването е неуспешно."

msgid "Upload a file"
msgstr "Качване на файл"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Качване и споделяне на файл"

msgid "Upload service"
msgstr "Файлов сървър"

msgid "Local file"
msgstr "Локален файл"

msgid "Remote file"
msgstr "Отдалечен файл"

msgid "Name:"
msgstr "Име:"

msgid "Free space:"
msgstr "Свободно пространство:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Максимален размер на файловете:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Период:"

msgid "Path:"
msgstr "Път:"

msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Напредък на качването:"

msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
wuying_ren

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by wuying_ren »

Language: Catalan
Locale: ca_ES

Code: Select all

msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Comprovant l'espai disponible al servei..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dies"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Servei preparat. Espai disponible."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Arxiu massa gran o espai insuficient al servei."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servei."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Connectant al servei..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Carregant l'arxiu..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Arxiu carregat amb èxit"

msgid "Upload failed."
msgstr "Càrrega fallida."

msgid "Upload a file"
msgstr "Pujar un arxiu."

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Pujar i compartir un arxiu"

msgid "Upload service"
msgstr "Servei de càrrega"

msgid "Local file"
msgstr "Arxiu local"

msgid "Remote file"
msgstr "Arxiu remot"

msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

msgid "Free space:"
msgstr "Espai lliure:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Tamany d'arxiu màxim"

msgid "Persistence:"
msgstr "Persistència:"

msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

msgid "Size:"
msgstr "Tamany:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Progrés de la càrrega:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
User avatar
trondjac
Level 1
Level 1
Posts: 22
Joined: Sat Oct 27, 2007 12:51 pm
Location: Norway, Tjøme

Re: mintUpload 1.4 Translations

Post by trondjac »

Language: Norwegian (Bokmål)
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Sjekker plassen på tjenesten..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dager"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Tjenesten er klar. Det er ledig plass."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Filen er for stor eller ikke nok plass på tjenesten."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Kunne ikke koble til tjenesten."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Kobler til tjenesten..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Laster opp filen..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Opplastningen av filen er vellykket."

msgid "Upload failed."
msgstr "Opplastning misslyktes."

msgid "Upload a file"
msgstr "Last opp en fil."

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Last opp og del en fil"

msgid "Upload service"
msgstr "Opplasnings tjeneste"

msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"

msgid "Remote file"
msgstr "Ekstern fil"

msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

msgid "Free space:"
msgstr "Ledig plass:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Maks fil størrelse:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Varighet på server:"

msgid "Path:"
msgstr "Plassering:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Opplastnings status:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"
Locked

Return to “Translations”