mintAssistant 2.0 Translations

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby Xgamer on Sun Jun 08, 2008 5:55 am

Slovak translation
Code: Select all
Slovak translation
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Víta Vás Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Tento asistent vám pomôže nastaviť váš systém."

msgid "Root Password"
msgstr "Heslo administrátora"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "V Linuxu Mint sa používa sudo k získaniu administrátorských práv. Užívateľ sa môže stať administrátorom príkazom sudo v terminály"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Pretože sudo požaduje užívateľské heslo, heslo administrátora vlastne nie je potrebné. Tento systém nevychádza z linuxového štandardu a ale ak zvyknutý na iné distribúcie, možno ho budete chcieť zapnúť."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Zapnúť heslo administrátora (nie je doporučené)"

msgid "Root password"
msgstr "Heslo administrátora"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Potvrdenie hesla"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Fortune v terminálu"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint používa program  Fortuny ku zobrazovaniu vtipných citátov vždy, keď otvorite terminál. Citáty bývajú zábavné, ale občas môžu byť trochu nemiestne."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Povoliť fortune v terminálu (doporučene)"

msgid "Show an example"
msgstr "Ukázať príklad"

msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Vaše voľby sú zhrnuté dolu. Uistite sa  , že sú správne a stlačte Použiť."

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "ďakujeme Vám, že ste zvolili Linux Mint. Váš systém je pripravený k použitiu."

msgid "enabled"
msgstr "povolené"

msgid "disabled"
msgstr "zakázané"
User avatar
Xgamer
Level 2
Level 2
 
Posts: 65
Joined: Sat Jul 14, 2007 9:50 am
Location: Slovakia

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby wuying_ren on Sat Jun 14, 2008 10:43 am

Language: Catalan
Locale: ca_ES

Code: Select all
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Benvingut a Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Aquest assistent us farà unes poques preguntes per tal de configurar el vostre sistema."

msgid "Root Password"
msgstr "Contrasenya root"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "A Linux Mint, es fa servir sudo per a guanyar drets administratius. L'usuari principal per exemple pot esdevenir root teclejant"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Com que sudo demana la contrasenya d'usuari, una contrasenya root no es necessària. Això, no obstant, trenca amb la tradició Linux i si esteu habituat a altres distribucions potser voldreu activar això."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Activar contrasenya root (no recomanat)"

msgid "Root password"
msgstr "Contrasenya root"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Confirmeu contrasenya root"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Fortunes al terminal"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint utilitza un programa anomenat fortune per a mostrar dites humorístiques cada cop que obriu un terminal. Les dites son normalment divertides però a vegades poden ser una mica agressives. A algunes persones els hi agraden, i a altres no."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Activar fortunes a terminal (recomanat)"

msgid "Show an example"
msgstr "Mostra un exemple"

msgid "Summary"
msgstr "Sumari"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Les vostres preferències estan resumides a sota. Assegureu-vos que son correctes i cliqueu Aplicar."

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Gràcies per escollir Linux Mint. El vostre sistema està llest per fer-lo servir."

msgid "enabled"
msgstr "activat"

msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
"Try not. Do, or do not, there is no try." - Master Yoda

[Howto] Encrypt your system!
[Howto] Fbcondecor on Mint
User avatar
wuying_ren
Level 2
Level 2
 
Posts: 61
Joined: Thu Jun 05, 2008 9:59 am
Location: Catalunya

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby blowback on Thu Jul 24, 2008 9:50 pm

Lang: Japanese (ja)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "ようこそ Linux Mint へ"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "このアシスタントはあなたのシステムを構成するためにいくつかの質問をします。"

msgid "Root Password"
msgstr "root パスワード"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "Linux Mint では管理者権限で操作を行う際に sudo を使用します。メインユーザーは次のコマンドを入力することにより root になります:"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "この際 sudo でユーザーのパスワード入力が求められ、root のパスワードは必要とされません。これはしかし Linux の伝統に反しており、もしあなたが他のディストリビューションを使用していたら伝統的手法で利用したいと思うかもしれません。"

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "rootアカウントのパスワードを有効にする (非推奨)"

msgid "Root password"
msgstr "rootパスワード"

msgid "Confirm root password"
msgstr "rootパスワードの確認"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "ターミナルでのフォーチュンの表示"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint はターミナルを起動する度にユーモラスな引用を表示するプログラムを使用しています。その引用文はだいたいが笑って済むものですが、時々少し攻撃的になったりします。人によってはそれを快く思わないかもしれません。"

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "ターミナルでのフォーチュンの表示を有効にする (推奨)"

msgid "Show an example"
msgstr "例を見てみる"

msgid "Summary"
msgstr "サマリ"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "あなたが設定した内容は以下のとおりです。よろしければ[適用]ボタンをクリックしてください。"

msgid "Fortunes"
msgstr "フォーチュン"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "終了"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Linux Mint をお選びいただきありがとうございます。あなたのシステムを利用する準備が整いました。"

msgid "enabled"
msgstr "有効"

msgid "disabled"
msgstr "無効"
User avatar
blowback
Level 1
Level 1
 
Posts: 32
Joined: Tue Jul 22, 2008 5:04 am
Location: Japan

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby trondjac on Sun Aug 03, 2008 2:17 pm

Language: Norwegian (Bokmål)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Velkommen til Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Denne assistenten vil spørre deg noen spørsmål for å konfigurere systemet ditt."

msgid "Root Password"
msgstr "Root Passord"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "I Linux Mint, sudo brukes for å oppnå administrative rettigheter. Hoved brukeren kan bli root ved å taste"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Siden sudo spørr etter bruker passorder, så trenger man faktisk ikke ett root passord. Dette bryter med Linux tradisjonen og hvis du er vant med andre distribusjoner så vil du nok slå på dette."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Slå på root konto passord (Ikke anbefalt)"

msgid "Root password"
msgstr "Root passord"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Bekreft root passord"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Spådommer i terminalen"

msgid "Linux Mint uses a program called spådommer to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint bruker ett program som heter fortune, til å vise humoristiske spådommer hver gang du åpner terminalen. Spådommene er vanligvis morsome, men noen ganger kan de ble litt for aggressive. Noen brukere liker den, andre ikke. "

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Slå på spådommer i terminalen (anbefalt)"

msgid "Show an example"
msgstr "Vis ett eksempel"

msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Dine innstillinger er summert nedenfor. Se til at disse er i orden før du presser Bekreft knappen"

msgid "Fortunes"
msgstr "Spådommer"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Takk for at du valgte Linux Mint. Systemet ditt er klart til bruk."

msgid "enabled"
msgstr "Slå på"

msgid "disabled"
msgstr "Slå av"
User avatar
trondjac
Level 1
Level 1
 
Posts: 22
Joined: Sat Oct 27, 2007 12:51 pm
Location: Norway, Tjøme

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby Ballestein on Sun Aug 10, 2008 12:17 pm

trondjac wrote:Language: Norwegian (Bokmål)


Hi there! If you don't mind, here's a little adjustment to your translation

Language: Norwegian (Bokmål)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Velkommen til Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Denne assistenten vil spørre deg noen spørsmål for å konfigurere systemet ditt."

msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "I Linux Mint brukes sudo for å oppnå administrative rettigheter. Hovedbrukeren kan bli root ved å taste"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Siden sudo spør etter brukerpassord, så trenger man faktisk ikke et root-passord. Dette bryter forøvrig med Linux-tradisjonen, så hvis du er vant med andre distribusjoner så vil du kanskje slå på root-passord."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Aktiver passord for root-kontoen (Ikke anbefalt)"

msgid "Root password"
msgstr "Root-passord"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Bekreft root-passord"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Spådommer i terminalen"

msgid "Linux Mint uses a program called fortunes to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint bruker et program kalt spådommer til å vise humoristiske sitater og spådommer hver gang du åpner terminalen. Disse er vanligvis morsomme, men kan også iblant være litt aggressive. Noen brukere liker de, andre ikke."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Slå på spådommer i terminalen (anbefalt)"

msgid "Show an example"
msgstr "Vis et eksempel"

msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Dine innstillinger er oppsummert nedenfor. Se til at disse er i orden før du trykker Bekreft-knappen"

msgid "Fortunes"
msgstr "Spådommer"

msgid "OK"
msgstr "Ok"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Takk for at du valgte Linux Mint. Systemet ditt er klart til bruk."

msgid "enabled"
msgstr "Slå på"

msgid "disabled"
msgstr "Slå av"


Language: Norwegian (Nynorsk)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Velkomen til Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Denne assistenten vil spørja deg nokre spørsmål for å konfigurere systemet ditt."

msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "I Linux Mint nyttast sudo for å oppnå administrative rettigheiter. Hovedbrukaren kan bli root ved å trykkje"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Sidan sudo spør etter brukarpassord, så treng ein faktisk ikkje eit root-passord. Dette bryt forøvrig med Linux-tradisjonen, så dersom du er vant med andre distribusjonar så vil du kanskje slå på root-passord."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Aktiver passord for root-kontoen (Ikkje anbefala)"

msgid "Root password"
msgstr "Root-passord"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Bekreft root-passord"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Spådomar i terminalen"

msgid "Linux Mint uses a program called fortunes to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint nyttar eit program kalt spådomar til å syne fram humoristiske sitat og spådomar kvar gong du åpnar terminalen. Desse er vanlegvis morosame, men kan og iblant vera litt aggressive. Nokon brukarar likar dei, andre ikkje."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Slå på spådomar i terminalen (anbefala)"

msgid "Show an example"
msgstr "Vis eit eksempel"

msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Dine innstillingar er oppsummerte nedanfor. Sjå til at desse er i orden før du trykkjer Bekreft-knappen"

msgid "Fortunes"
msgstr "Spådomar"

msgid "OK"
msgstr "Ok"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Takk for at du valde Linux Mint. Systemet ditt er klart til bruk."

msgid "enabled"
msgstr "Slå på"

msgid "disabled"
msgstr "Slå av"
Ballestein
Level 1
Level 1
 
Posts: 14
Joined: Fri Dec 07, 2007 9:48 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby JuEUS-U on Sat Aug 16, 2008 8:45 pm

Language: Korean

Code: Select all
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "리눅스 민트에 오신것을 환영합니다."

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "이 도우미는 당신의 시스템 설정을 위해 몇가지 질문을 할 것입니다."

msgid "Root Password"
msgstr "관리자 암호"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "리눅스민트에서는 관리자 권한을 얻기 위해 sudo를 사용합니다. 다음과 같이 입력하면 관리자 권한으로 프로그램을 실행할 수 있습니다:"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "이 때 sudo는 사용자의 암호를 물어보기 때문에 관리자 암호는 사실 필요하지 않습니다. 하지만 만약 다른 배포판처럼 관리자 암호를 쓰고싶다면 아래의 옵션을 활성화 하십시오."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "관리자(root) 계정에 암호 사용 (추천하지 않음)"

msgid "Root password"
msgstr "관리자 암호"

msgid "Confirm root password"
msgstr "관리자 암호 확인"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "터미널에서 포츈 사용"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "리눅스 민트에서는 포츈이라는 프로그램을 사용합니다. 이 프로그램은 터미널을 실행할 때마다 재미있는 대사들을 보여줍니다. 나오는 대사들은 보통 웃기지만, 가끔은 공격적이기도 합니다."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "터미널에서 포츈 사용 (추천함)"

msgid "Show an example"
msgstr "예제 출력"

msgid "Summary"
msgstr "요약"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "당신의 설정은 다음과 같습니다. 다시 한번 확인하시고 적용 버튼을 눌러주십시오."

msgid "Fortunes"
msgstr "포츈"

msgid "OK"
msgstr "확인"

msgid "Finished"
msgstr "설정이 완료되었습니다."

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "리눅스 민트를 사용해주셔서 감사합니다. 이제 당신의 시스템은 사용할 준비가 되었습니다."

msgid "enabled"
msgstr "활성화 됨"

msgid "disabled"
msgstr "비활성화 됨"
JuEUS-U
Level 1
Level 1
 
Posts: 36
Joined: Sat Aug 16, 2008 8:17 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby AdrianO on Thu Oct 02, 2008 3:38 pm

Language. Romanian ro_RO (Română)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Bine ați venit la Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Acest asistent vă va pune câteva întrebări pentru a vă configura sistemul."

msgid "Root Password"
msgstr "Porola de root"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "În Linux Mint, sudo este folosit pentru a obține drepturi administrative. Utilizatorul principal, de exemplu, poate deveni root tastând"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Deoarece sudo cere parola utilizatorului, o parolă de root nu este chiar necesară. Aceasta încalcă însă tradiția Linux și dacă sunteți obișnuit cu o altă distribuție ați putea dori să o activați."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Activează parola contului de root (nerecomandat)"

msgid "Root password"
msgstr "Parola de root"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Confirmați parola de root"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Ziceri în terminal"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint folosește un program denumit „zicere” pentru a afișa citate comice de fiecare dată când deschideți un terminal. Citatele sunt de obicei amuzante, dar uneori pot fi puțin agresive. Unii oameni le agreează, alții nu."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Activează ziceri în terminal (recomandat)"

msgid "Show an example"
msgstr "Arată un exemplu"

msgid "Summary"
msgstr "Sumar"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Preferințele dumneavoastră sunt rezumate dedesubt. Asigurați-vă că sunt în regulă și apăsați butonul Apply."

msgid "Fortunes"
msgstr "Ziceri"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Încheiat"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Munțumim că ați ales Linux Mint. Sistemul dumneavoastră este acum gata pentru a fi folosit."

msgid "enabled"
msgstr "activat"

msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"

AdrianO
Level 1
Level 1
 
Posts: 21
Joined: Wed Sep 24, 2008 3:35 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby definitely on Wed Oct 08, 2008 10:17 am

Lithuanian lt_LT:
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Sveiki prisijungę prie Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Šis asistentas paklaus jūsų kelių klausimų, kurie padės nustatyti sistemos parametrus."

msgid "Root Password"
msgstr "Root slaptažodis"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "Linux Mint, sudo priedėlis naudojamas, kad komanda būtų vykdoma kaip iš administratoriaus. Pagrindinis vartotojas gali tapti root parašydamas"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Todėl, kad sudo prašo vartotojo slaptažodžio, root slaptažodis paprastai nėra reikalingas. Jeigu jūs tai naudojote ankstesnioje linux distribucijoje, jūs galite norėti turėtumėte įjungti tai."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Įjungti Root slaptažodį (NEREKOMENDUOJAMA) "

msgid "Root password"
msgstr "Root slaptažodis"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Patvirtinti root slaptažodį"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Posakiai terminal'e (komandinė eilutė)"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint naudoja programą vadinamą fortune (posakiai,citatos), kad kiekvieną kartą įjungus terminal, galėtų rodyti humoristines citatas. Citatos dažniausiai yra juokingos, bet kartais jos gali būti truputį agresyvios. Kaikurie žmonės mėgsta jas, o kaikurie ne."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Įjungti fortunes terminal'e (rekomenduojama)"

msgid "Show an example"
msgstr "Rodyti pavizdį"

msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Jūsų nustatymai yra pateikti žemiau. Įsitikinkite, jog jie yra tinkami jums ir paspauskite Apply mygtuką."

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes(juokingos citatos)"

msgid "OK"
msgstr "GERAI"

msgid "Finished"
msgstr "Baigta"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Dėkojame, kad pasirinkote Linux Mint. Jūsų sistema paruošta darbui."

msgid "enabled"
msgstr "įjungta"

msgid "disabled"
msgstr "išjungta"
Image
Image
User avatar
definitely
Level 1
Level 1
 
Posts: 12
Joined: Tue Oct 07, 2008 4:41 pm
Location: Lithuania

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby Light Spot on Sun Nov 02, 2008 12:29 pm

Arabic (ar)
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "مرحبا بك في لينكس مينت"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "هذا المساعد سيسألك عدة أسئلة لإعداد نظامك"

msgid "Root Password"
msgstr "كلمة السر للروت"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "في لينكس مينت, sudo تستخدم للوصول إلى صلاحيات المدير. المستخدم الرئيسي بإمكانةان يكون مدير بالكتابة."

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "لان sudo تسأل عن كلمة السر للمستخدم, فلا تحتاج لكلمة سر للروت. لكن هذا يكسر تقاليد لينكس فإذا كنت مستخدم سابق لتوزيعة مختلفة فربما تريد ان تفعل هذا الخيار."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "تفعيل كلمة سر حساب الرووت (لا ينصح به)"

msgid "Root password"
msgstr "كلمة سر الرووت"

msgid "Confirm root password"
msgstr "إعادة كلمة السر"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "الحظ في الطرفية"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "لينكس مينت تستخدم برنامج يدعى الحظ لعرض إقتباسات مضحكة في كل مرة تفتح فيها الطرفية. الاقتباسات عادة مضحكة ولكن قد تكون قوية في أحيان اخرى. بعض الناس اعجبوا به , وبعضهم لا"

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "تفعيل الحظ في الطرفية (ينصح به)"

msgid "Show an example"
msgstr "عرض مثال"

msgid "Summary"
msgstr "الموجز"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "خياراتك موجزة بالأسفل. تاكد منها ثم اضغظ على Apply"

msgid "Fortunes"
msgstr "الحظ"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "تم"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "شكرا لإختيارك لينكس مينت. نظامك جاهز للإستخدام."

msgid "enabled"
msgstr "مفعل"

msgid "disabled"
msgstr "معطل"

Light Spot
Level 1
Level 1
 
Posts: 9
Joined: Sun Nov 02, 2008 9:10 am

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby abdic88 on Mon Nov 03, 2008 7:55 pm

Croatian translation
by Šemsudin Abdić

This translation without any modification could be used for Bosnian language!

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Dobro došli u Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Pomoćnik će vas pitati nekoliko pitanja da konfigurira vaš sustav"

msgid "Root Password"
msgstr "Lozinka root korisnika"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "U Linux Mint-u, sudo se koristi za dobivanje administratorskih ovlasti. Glavni korisnik može postati root tipkajući"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Zbog toga što sudo pita za korisničku lozinku, root lozinka nije ni potrebna. Ovo, kakogod, nije u skladu s Linux tradicijom i ako ste naviknuti na druge distribucije možda ćete željeti omogućiti i ovdje"

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Omogući lozinku root korisnika (nije preporučljivo)"

msgid "Root password"
msgstr "Root lozinka"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Potvrdi root lozinku"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Fortunes u terminalu"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint koristi program fortune da prikaže humoristične citate svaki put kada je terminal otvoren. Citati su obično smiješni ali znaju biti i malo agresivni. Neki ih vole, neki ne"

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Omogući fortune u terminalu (preporučljivo)"

msgid "Show an example"
msgstr "Pokaži primjer"

msgid "Summary"
msgstr "Zaključak"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Vaši odabiri su ispisani ispod. Uvjerite se da su točni i pritisnite gumb Apply"

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Završeno"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Hvala vam što ste odabrali Linux Mint. Vaš sustav je spreman za korištenje"

msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"

msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
[/quote]
abdic88
Level 1
Level 1
 
Posts: 4
Joined: Mon Nov 03, 2008 7:35 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby Catze on Thu Nov 13, 2008 11:25 am

Language: German

Corrected some errors like:
"wills" -> "willst",
"aber manchmal können sie ein wenig aggressiv sind. Manche Leute mögen sie, andere nicht." ->
"aber manchmal können sie ein wenig aggressiv sein. Manche Leute mögen sie, Andere nicht."


Code: Select all
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Willkommen bei Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Dieser Assistent wird dir einige Fragen stellen, um dein System zu konfigurieren."

msgid "Root Password"
msgstr "Root Passwort"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "In Linux Mint wird sudo benutzt, um administrative Rechte zu erhalten. Der Hauptbenutzer kann bspw. root werden, indem er eingibt"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Da sudo nach dem Benutzerpasswort fragt, ist ein root Passwort nicht wirklich nötig. Dies bricht allerdings mit der Linux Tradition, und wenn du andere Distributionen gewohnt bist, willst du es vielleicht aktivieren."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Aktiviere root Account Passwort (nicht empfohlen)"

msgid "Root password"
msgstr "Root Passwort"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Bestätige Root Passwort"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Sprüche im Terminal"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint benutzt ein Programm, das fortune genannt wird, um humorvolle Zitate anzuzeigen, wann immer du ein Terminal öffnest. Die Zitate sind normalerweise lustig, aber manchmal können sie ein wenig aggressiv sein. Manche Leute mögen sie, Andere nicht."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Aktiviere Sprüche im Terminal (empfohlen)"

msgid "Show an example"
msgstr "Zeige ein Beispiel"

msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Deine Einstellungen sind unten zusammengefasst. Wenn alles stimmt, dann drücke auf Anwenden."

msgid "Fortunes"
msgstr "Sprüche"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Fertig"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Danke, dass du dich für Linux Mint entschieden hast. Dein System ist jetzt bereit verwendet zu werden."

msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
post() while post();
User avatar
Catze
Level 1
Level 1
 
Posts: 31
Joined: Sun Dec 09, 2007 4:32 pm
Location: Würzburg, Germany

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby clem on Fri Dec 05, 2008 5:59 pm

-- Translations included in mintAssistant 3.0.2 --
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5548
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby mortega on Tue Dec 30, 2008 2:41 am

Spanish / es_CR
Español /es_CR

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Bienvenido a Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Este asistente le hará varias preguntas con el fin de configurar su sistema"

msgid "Root Password"
msgstr "Clave de Root"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "En Linux mint sudo es utilizado para obtener permisos administrativos. El usuario principal por ejemplo puede llegar a ser root con sólo digitarlo"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Debido a que sudo pregunta la clave del usuario, la clave del root no es requerida actualmente. Esto, sin embargo, rompe la tradición de Linux y si lo has utilizado en otras distribuciones deberás habilitarlo. "

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Habilitar clave para la cuenta root (no recomendado)"

msgid "Root password"
msgstr "Clave de Root"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Confirmar la clave de Root"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Mensajes de la fortuna en la terminal"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint utiliza un programa llamado fortuna para mostrar citas humorísticas cada vez que abres la terminal. La citas son usualmente graciosas pero a veces pueden llegar a ser un poco agresivas. Algunas personas así lo perciben, otras personas no lo perciben. "

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Habilitar mensajes de la fortuna en la terminal (recomendado)"

msgid "Show an example"
msgstr "Mostrar un ejemplo "

msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Sus preferencias son resumidas debajo. Asegúrese de que son correctas y presione el botón Aplicar."

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortuna"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Gracias por elegir Linux Mint. Su sistema está listo para ser utilizado"

msgid "enabled"
msgstr "habilitar"

msgid "disabled"
msgstr "deshabilitar"
Image
User avatar
mortega
Level 1
Level 1
 
Posts: 13
Joined: Tue Dec 30, 2008 12:37 am
Location: Costa Rica

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby Pepawo on Thu Apr 09, 2009 3:47 am

Czech translation. Repaired, standartized.

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Vítejte v Linuxu Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Tento asistent vám položí několik otázek, potřebných k nastavení systému."

msgid "Root Password"
msgstr "Heslo administrátora"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "V Linuxu Mint se používá sudo k získání administrátorských práv. Uživatel se může stát administrátorem při sezení napsáním"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Protože sudo si vždy vyžádá uživatelské heslo, zvláštní heslo administrátora není nutné. Tento způsob není linuxovou tradicí, takže pokud jste zvyklí na tradiční heslo, můžete ho nyní zapnout."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Zapnout zvláštní heslo administrátora (není doporučeno)"

msgid "Root password"
msgstr "Heslo administrátora"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Potvrzení hesla"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Fortuny v terminálu"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint používá tzv. fortuny k zobrazení vtípků při spuštění terminálu. Mohou být zábavné, ale někomu i nepříjemné. Volba je na vás."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Povolit fortuny v terminálu (doporučeno)"

msgid "Show an example"
msgstr "Ukázat příklad"

msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Vaše volby jsou zobrazeny níže. Ujistěte se, že jsou spravné, a stiskněte Použít."

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortuny"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Děkujeme vám za volbu Linuxu Mint. Váš systém je připraven k použití."

msgid "enabled"
msgstr "povoleno"

msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
Pepawo
Level 1
Level 1
 
Posts: 25
Joined: Wed Apr 08, 2009 5:56 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby JuEUS-U on Wed Apr 29, 2009 12:37 pm

Korean - revised

Code: Select all
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "리눅스 민트에 오신것을 환영합니다."

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "이 도우미는 새로운 시스템의 설정을 위해 몇가지 질문을 할 것입니다."

msgid "Root Password"
msgstr "관리자 암호"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "리눅스민트에서는 관리자 권한을 얻기 위해 sudo를 사용합니다. 다음 명령어로 관리자 계정을 사용할 수 있습니다:"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "이 때 sudo는 사용자의 암호를 물어보기 때문에 관리자 암호는 사실 필요하지 않습니다. 하지만 만약 다른 배포판처럼 관리자 암호를 쓰고싶다면 아래의 옵션을 활성화 하십시오."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "관리자(root) 계정에 암호 사용 (추천하지 않음)"

msgid "Root password"
msgstr "관리자 암호"

msgid "Confirm root password"
msgstr "관리자 암호 확인"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "터미널에서 포츈 사용"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "리눅스 민트에서는 포츈이라는 프로그램을 사용합니다. 이 프로그램은 터미널을 실행할 때마다 재미있는 대사들을 보여줍니다. 나오는 대사들은 보통 웃기지만 가끔은 공격적이라서 이를 싫어하는 사람도 있습니다."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "터미널에서 포츈 사용 (추천함)"

msgid "Show an example"
msgstr "출력 예"

msgid "Summary"
msgstr "요약"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "선택하신 설정은 다음과 같습니다. 다시 한번 확인하시고 적용 버튼을 눌러주십시오."

msgid "Fortunes"
msgstr "포츈"

msgid "OK"
msgstr "확인"

msgid "Finished"
msgstr "설정이 완료되었습니다."

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "리눅스 민트를 선택해주셔서 감사합니다. 이제 사용할 준비가 완료되었습니다."

msgid "enabled"
msgstr "사용"

msgid "disabled"
msgstr "사용안함"
JuEUS-U
Level 1
Level 1
 
Posts: 36
Joined: Sat Aug 16, 2008 8:17 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby brainstormer on Thu May 07, 2009 7:48 am

Language= zh_TW

clem wrote:To translate mintAssistant in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "歡迎來到 Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "這個 assistant 將會問您一些問題以便調整您的系統"

msgid "Root Password"
msgstr "Root 密碼"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "在 Linux Mint 裡, sudo 被使用來取得管理員權限(力). 例如主要使用者可以鍵入這個指令變成root"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "因為 sudo 會詢問使用者的密碼, 所以事實上並不需要 root 密碼. 不過這個與 Linux傳統的方式有所不同, 如果你習慣使用其他的發行版本, 你可能會想啟用這個."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "啟用 root 帳號的密碼 (不推薦)"

msgid "Root password"
msgstr "Root 密碼"

msgid "Confirm root password"
msgstr "確認 root 密碼"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "終端機小語錄 (Fortunes in terminal)"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "Linux Mint 用了一個叫做 fortune 的程式,每當你開啟終端機(Terminal) 時便會顯示一些幽默的引言. 這些引言通常都滿有趣的,但有時候會稍微有點不禮貌. 有些人喜歡,有些人則否."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "啟用 終端機小語錄 (建議啟用)"

msgid "Show an example"
msgstr "範例顯示"

msgid "Summary"
msgstr "總結"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "你的偏好設定總結已顯示在下方. 確定後請按 Apply."

msgid "Fortunes"
msgstr "小語錄"

msgid "OK"
msgstr "確定"

msgid "Finished"
msgstr "結束"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "謝謝您選擇了 Linux Mint. 您的系統現在已經準備好了."

msgid "enabled"
msgstr "啟用"

msgid "disabled"
msgstr "不啟用"
brainstormer
Level 1
Level 1
 
Posts: 8
Joined: Thu May 07, 2009 7:22 am

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby careone on Sun May 10, 2009 3:47 am

Language: Simplified Chinese (China, zh_CN)

msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "欢迎来到Linux Mint"

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "为了配置您的系统,向导将会问您一些问题。"

msgid "Root Password"
msgstr "Root 密码"

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "在Linux Mint 里,命令 sudo 常用来获得管理员的权限.键入此命令当前用户可通过它拥有root权限"

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "因为使用sudo要求输入用户密码,实际上root密码是没必要的。然而这样却打破了linux的传统,如果您要使用其他分配您可以启用它。"

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "启用root登陆密码 (不推荐)"

msgid "Root password"
msgstr "Root 密码"

msgid "Confirm root password"
msgstr "确认root密码"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "在终端中插入fortune"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "在Linux Mint中,每次您运行程序打开终端时都会引用一段小幽默,这就称为fortune"

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "启用在终端中插入fortune (推荐)"

msgid "Show an example"
msgstr "例如"

msgid "Summary"
msgstr "概要"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "您的配置参数概要如下。请确认完每一个细节后按键确认。"

msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"

msgid "OK"
msgstr "确定"

msgid "Finished"
msgstr "完成"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "非常感谢您选择Linux Mint,现在您可以体验您自己的系统了。"

msgid "enabled"
msgstr "启用"

msgid "disabled"
msgstr "禁用"
E-mail: Careone <careone@139.com>
User avatar
careone
Level 1
Level 1
 
Posts: 22
Joined: Sat Apr 18, 2009 11:39 pm

Re: mintAssistant 2.0 Translations

Postby wix on Sun May 10, 2009 12:41 pm

Language: Hungarian - "hu":
msgid "Welcome to Linux Mint"
msgstr "Üdvözli a Linux Mint "

msgid "This assistant will ask you a few questions in order to configure your system."
msgstr "Ez asszisztens fel fog tenni néhány kérdést, hogy konfigurálja a rendszert."

msgid "Root Password"
msgstr "Root jelszó "

msgid "In Linux Mint, sudo is used to gain administrative rights. The main user for instance can become root by typing"
msgstr "A Linux Mint, sudo-t használ az adminisztrátori jogok gyakorlásához. A legnagyobb jogosultsággal a root felhasználó rendelkezik."

msgid "Because sudo asks for the user password, a root password is actually not needed. This, however, breaks with the Linux tradition and if you're used to other distributions you might want to enable this."
msgstr "Mivel a sudo kéri a felhasználó jelszavát, a root jelszóra valójában nincs szükség. Ez azonban, Linux hagyomány, ha Ön egyedül használja a számtígógépet erre nincs szükség."

msgid "Enable root account password (not recommended)"
msgstr "Root fiók jelszó használata (nem ajánlott) "

msgid "Root password"
msgstr "Root jelszó"

msgid "Confirm root password"
msgstr "Root jelszó ellenörzésként"

msgid "Fortunes in terminal"
msgstr "Idézetek a terminal-ban"

msgid "Linux Mint uses a program called fortune to display humorous quotes every time you open a terminal. The quotes are usually funny but sometimes they can be a bit aggressive. Some people like them, some people don't."
msgstr "A Linux Mint terminal-jában véletlenszerűen különböző idézetek jelnnek meg. Vannak akik nem szeretik ezt."

msgid "Enable fortunes in terminal (recommended)"
msgstr "Idézetek engedélyezése a terminal-ban (ajánlott)"

msgid "Show an example"
msgstr "Mutat egy példát "

msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"

msgid "Your preferences are summarized below. Make sure they're fine and press the Apply button."
msgstr "Beállításait az alábbiakban foglaljuk össze. Győződjön meg róla, hogy rendben vannak és nyomja meg az Alkalmaz gombot."

msgid "Fortunes"
msgstr "Idézetek"

msgid "OK"
msgstr "Alkalmaz"

msgid "Finished"
msgstr "Befejezve"

msgid "Thank you for choosing Linux Mint. Your system is now ready to use."
msgstr "Köszönjük, hogy a Linux Mint választotta. A rendszer most már készen áll a használatra. "

msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve "

msgid "disabled"
msgstr "tiltva"
- Linux Mint 7 -
wix
Level 1
Level 1
 
Posts: 16
Joined: Sat May 09, 2009 7:39 am
Location: Hungary

Linux Mint is funded by ads and donations.
 
Previous

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest