MintInstall 5.0 translations

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

MintInstall 5.0 translations

Postby clem on Tue Aug 26, 2008 7:00 pm

To translate mintInstall in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.

Note: You can test your translation by saving as a file called messages.po and by compiling that file. For instance if you were translating in Spanish (es), you would save it into /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po, then you would go in /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES and type "sudo msgfmt messages.po". After that you would launch mintInstall again (from the command line, as root: "LANGUAGE=es /usr/lib/linuxmint/mintInstall/frontend.py).

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr ""

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr ""

msgid "Installation is complete"
msgstr ""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid "not installed"
msgstr ""

msgid "installed"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr ""

msgid "Default repositories"
msgstr ""

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr ""

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "Repositories:"
msgstr ""

msgid "Packages:"
msgstr ""

msgid "Status:"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Install new Software"
msgstr ""

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr ""

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr ""

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr ""

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ""

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr ""

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "%d applications listed"
msgstr ""

msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Application"
msgstr ""

msgid "Average rating"
msgstr ""

msgid "Reviews"
msgstr ""

msgid "Views"
msgstr ""

msgid "Added"
msgstr ""

msgid "Score"
msgstr ""

msgid "Reviewer"
msgstr ""

msgid "Rating"
msgstr ""

msgid "Review"
msgstr ""

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr ""

msgid "_Help"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "_File"
msgstr ""

msgid "Quit"
msgstr ""

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr ""

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr ""

msgid "%d categories loaded"
msgstr ""

msgid "%d applications loaded"
msgstr ""

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr ""

msgid "%d reviews loaded"
msgstr ""

msgid "All applications"
msgstr ""

msgid "Visit"
msgstr ""

msgid "Search:"
msgstr ""

msgid "Added:"
msgstr ""

msgid "License:"
msgstr ""

msgid "Size:"
msgstr ""

msgid "Views:"
msgstr ""

msgid "Average rating:"
msgstr ""

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr ""

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr ""
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5544
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: MintInstall 5 translations

Postby clem on Tue Aug 26, 2008 7:01 pm

French:

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sauvegarde de vos sources APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Veuillez patienter"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installation terminée"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restauration de vos sources APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

msgid "not installed"
msgstr "non installé"

msgid "installed"
msgstr "installé"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Failure"
msgstr "Echec"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir installer %s ?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir mettre à jour %s ?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Dépôts par défaut"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vos sources APT furent corrompues."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vos sources APT ne furent pas restaurées par la dernière instance de mintInstall. Elles furent restaurées cette fois-ci."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Dépôts :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets :"

msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installez de nouveaux logiciels"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installez une application d'un simple clic de souris"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Visiter les dépôts de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Visiter les dépôts d'Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications GetDeb.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Rechercher une application .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Rechercher un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "avis"

msgid "MB"
msgstr "Mo"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La photo d'écran n'a pas été correctement téléchargée pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Le fichier .mint n'a pas été correctement téléchargé pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d applications listées"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "Application"
msgstr "Application"

msgid "Average rating"
msgstr "Evaluation moyenne"

msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

msgid "Views"
msgstr "Visites"

msgid "Added"
msgstr "Ajout"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Auteur"

msgid "Rating"
msgstr "Evaluation"

msgid "Review"
msgstr "Avis"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Gestionnaire d'applications pour Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

msgid "About"
msgstr "À propos"

msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Les données utilisées par mintInstall sont corrompues ou ne sont pas à jour. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Téléchargement des données pour %s à partir de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d catégories chargées"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d applications chargées"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d photos d'écran chargées"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d avis chargés"

msgid "All applications"
msgstr "Toutes les applications"

msgid "Visit"
msgstr "Visiter"

msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

msgid "Added:"
msgstr "Ajout :"

msgid "License:"
msgstr "Licence :"

msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

msgid "Views:"
msgstr "Visites :"

msgid "Average rating:"
msgstr "Evaluation moyenne :"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Actualisation de mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Veuillez patienter, cette opération peut être longue"
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5544
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: MintInstall 5 translations

Postby didier on Tue Aug 26, 2008 8:25 pm

SPANISH

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Respaldando las fuentes APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Espere por favor, esto puede llevar algun tiempo"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Instalacion completa"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurando las fuentes APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminado"

msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

msgid "installed"
msgstr "instalado"

msgid "Success"
msgstr "Realizado"

msgid "Failure"
msgstr "Fallo"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres instalar %s ?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizacion"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres actualizar %s ?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositorios por defecto"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Tus fuentes APT fueron corrompidas."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Tus fuentes APT no fueron correctamente restauradas despues de la ultima vez que utilizaste mintInstall. Serán restauradas ahora"

msgid "Description:"
msgstr "Descripcion :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquetes :"

msgid "Status:"
msgstr "Estado :"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "Install new Software"
msgstr "Instalar nuevo Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Instalar aplicacion con un click del raton"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ir al portal Linux Mint Software"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ir al repositorio Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ir al repositorio Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ir al portal GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Buscar una aplicacion .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Buscar un paquete .deb"

msgid "Search"
msgstr "Buscar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "revisiones"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La captura de pantalla para esta aplicacion no fue completamente descargada. Pincha en actualizar para solucionar el problema"

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "El archivo mint para esta aplicacion no fue completamente descargada. Pincha en actualizar para solucionar el problema."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d aplicaciones listadas"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"

msgid "Average rating"
msgstr "Puntuacion promedio"

msgid "Reviews"
msgstr "Revisiones"

msgid "Views"
msgstr "Vistas"

msgid "Added"
msgstr "Añadido"

msgid "Score"
msgstr "Puntuacion"

msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"

msgid "Rating"
msgstr "Evaluacion"

msgid "Review"
msgstr "Revisar"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Gestor de aplicaciones para Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

msgid "About"
msgstr "About"

msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

msgid "Quit"
msgstr "Salir"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Los datos usados por mintInstall estan corruptos, o desactualizados. Pincha en actualizar para solucionar el problema :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Descargando datos para %s de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d categorias cargadas"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d aplicaciones cargadas"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d capturas cargadas"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d revisiones cargadas"

msgid "All applications"
msgstr "Todas las aplicaciones"

msgid "Visit"
msgstr "Visita"

msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

msgid "Added:"
msgstr "Añadido:"

msgid "License:"
msgstr "Licencia :"

msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

msgid "Views:"
msgstr "Vistas:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Evaluacion promedio :"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Actualizacion de mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Espere por favor, esta operacion puede llevar un tiempo"
Administrador y Desarrollador de:
http://www.linuxmint-hispano.com
<br>
Image
Miguelbf me nombró "Rey de la Bombas-Fork" y yo a él "Rey de la tecla Backspace"
User avatar
didier
Level 4
Level 4
 
Posts: 203
Joined: Mon Nov 26, 2007 11:27 am

Re: MintInstall 5 translations

Postby Flachzange on Tue Aug 26, 2008 9:35 pm

German
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sicherung Ihrer APT-Quellen"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Bitte warten, dass kann eine Weile dauern"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installation ist erfolgreich"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Ihre ATP-Quellen werden wiederhergestellt"

msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"

msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"

msgid "installed"
msgstr "installiert"

msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

msgid "Failure"
msgstr "Fehler"

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s installieren wollen?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s upgraden wollen?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard Paketquellen"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ihre APT-Quellen sind fehlerhaft"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ihre APT-Quellen wurden nicht richtig wiederhergestellt, nachdem Sie mintinstall das letzte Mal ausgeführt hatten. Sie sind nun wiederhergestellt worden."

msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakete:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installiere neue Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installiere Anwendungen mit einem Mausklick"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gehe zum Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gehe zu den Linux Mint Repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gehe zu den Ubuntu Mint Repository"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gehe zum GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Suche eine .mint Anwendung"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Suche ein .deb Paket"

msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Show"
msgstr "Zeige"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Der Screenshot für diese Anwendung wurde nicht erfolgreich herruntergeladen. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Die mint Datei für diese Anwendung wurde nicht erfolgreich herruntergeladen. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d Anwendungen aufgelistet"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Application"
msgstr "Anwendung"

msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"

msgid "Reviews"
msgstr "Rezensionen"

msgid "Views"
msgstr "Betrachtet"

msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

msgid "Score"
msgstr "Punkte"

msgid "Reviewer"
msgstr "Bewerter"

msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

msgid "Review"
msgstr "Rezension"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Software Manager für Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

msgid "About"
msgstr "Über"

msgid "_File"
msgstr "_Datei"

msgid "Quit"
msgstr "Schließen"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Die Daten, die mininstall genutzt hat, sind fehlerhaft oder veraltet. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen : "

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Lade Daten für %s von %s herunter"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d Kategorien geladen"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d Anwendungen geladen"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d Screenshots geladen"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d Rezensionen geladen"

msgid "All applications"
msgstr "Alle Anwendungen"

msgid "Visit"
msgstr "Portal"

msgid "Search:"
msgstr "Suche:"

msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"

msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

msgid "Views:"
msgstr "Betrachtet:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Aktualisiere mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Bitte warten, diese Aufgabe kann eine Weile dauern"


Can someone look over this translation?
That is my first one. Please correct my mistakes.
----------
Ist die Anrede richtig? Sie? oder lieber Du?
gibt es für repository eine Übersetzung?

Flachzange.

edit: corrected. thx!
Last edited by Flachzange on Wed Aug 27, 2008 4:48 pm, edited 2 times in total.
Don't give up listening to the voices in your head,
they might stop talking.
User avatar
Flachzange
Level 1
Level 1
 
Posts: 3
Joined: Tue Aug 26, 2008 8:05 pm
Location: Germany

Re: MintInstall 5 translations

Postby haruspexed on Wed Aug 27, 2008 4:15 am

GERMAN CORRECTION

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sichere Ihre APT Quellen"

or

msgstr "Sicherung Ihrer APT Quellen"

to Flachzange:

Es ist keine Aufforderung zum Sichern, sondern die Information, dass gesichert wird.
Ansonsten keine Einwände :)
User avatar
haruspexed
Level 2
Level 2
 
Posts: 52
Joined: Mon Apr 28, 2008 6:24 am

Re: MintInstall 5 translations

Postby Ballestein on Wed Aug 27, 2008 11:26 am

Here's the Norwegian (Bokmål) Translation

Norwegian (Bokmål) wrote:msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sikkerhetskopierer dine APT-kilder"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Vennligst vent, dette kan ta noe tid"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installasjonen er fullført"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Gjenoppretter dine APT-kilder"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "not installed"
msgstr "ikke installert"

msgid "installed"
msgstr "installert"

msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

msgid "Failure"
msgstr "Feil"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil oppgradere %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard pakkebrønner"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dine APT-kilder ble korrupte"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dine APT-kilder ble ikke korrekt gjenopprettet sist gang mintInstall ble kjørt. Disse har nå blitt gjenopprettet"

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Pakkebrønner:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakker:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Lukk"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installer ny programvare"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installer applikasjoner med ett museklikk"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå til Linux Mint-programvareportal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå til Linux Mint-pakkebrønnen"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå til Ubuntu-pakkebrønnen"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gå til GetDeb-portalen"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Søk etter en .mint-applikasjon"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Søk etter en .deb-pakke"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "anmeldelser"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Nedlasting av skjermdump for denne applikasjonen feilet. Klikk oppfrisk for å rette opp feilen."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Nedlasting av mint-fil for denne applikasjonen feilet. Klikk oppfrisk for å rette opp feilen."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d applikasjoner listet"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"

msgid "Average rating"
msgstr "Gjennomsnittlig karakter"

msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

msgid "Views"
msgstr "Visninger"

msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Anmelder"

msgid "Rating"
msgstr "Karakter"

msgid "Review"
msgstr "Anmeld"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Programvaremanager for Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

msgid "About"
msgstr "Om"

msgid "_File"
msgstr "_Fil"

msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Data benyttet av mintInstall er korrupt eller utdatert. Klikk oppfrisk for å rette opp feilen :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Laster ned data for %s fra %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d kategorier lastet"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d applikasjoner lastet"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d skjermdumper lastet"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d anmeldelser lastet"

msgid "All applications"
msgstr "Alle applikasjoner"

msgid "Visit"
msgstr "Besøk"

msgid "Search:"
msgstr "Søk:"

msgid "Added:"
msgstr "Lagt til:"

msgid "License:"
msgstr "Lisens:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

msgid "Views:"
msgstr "Visninger:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Gjennomsnittlig karakter:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Oppfrisker mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Vennligst vent, denne operasjonen kan ta noe tid"
Ballestein
Level 1
Level 1
 
Posts: 14
Joined: Fri Dec 07, 2007 9:48 pm

Re: MintInstall 5 translations

Postby haruspexed_@work on Wed Aug 27, 2008 2:39 pm

GERMAN FIX 2:

Code: Select all
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

msgid "Views"
msgstr "Betrachtet"

msgid "Score"
msgstr "Punkte"

msgid "Reviewer"
msgstr "Bewerter"

msgid "About"
msgstr "Über"

msgid "Visit"
msgstr "Portal"



mein Vorschlag... statt BESUCHEN ("VISIT") lieber PORTAL
haruspexed_@work
 

Re: MintInstall 5 translations

Postby haruspexed_@work on Wed Aug 27, 2008 2:43 pm

GERMAN FIX 3:

Code: Select all
msgid "Default repositories"
msgstr "Standard Paketquellen"
haruspexed_@work
 

Re: MintInstall 5 translations

Postby Flachzange on Wed Aug 27, 2008 4:50 pm

I have included these fixes in my post.

Thx for help!

Flachzange.
Don't give up listening to the voices in your head,
they might stop talking.
User avatar
Flachzange
Level 1
Level 1
 
Posts: 3
Joined: Tue Aug 26, 2008 8:05 pm
Location: Germany

Re: MintInstall 5 translations

Postby Rob Brill on Wed Aug 27, 2008 6:24 pm

Brazilian Portuguese - Português do Brasil

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr"Salvando suas fontes do APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr"Espere por favor, isso pode levar algum tempo"

msgid "Installation is complete"
msgstr"Instalação está Completa"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr"Restaurando suas fontes do APT"

msgid "Finished"
msgstr"Terminado"

msgid "not installed"
msgstr"não instalado"

msgid "installed"
msgstr"instalado"

msgid "Success"
msgstr"Sucesso"

msgid "Failure"
msgstr"Falha"

msgid "Install"
msgstr"Instalar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer instalar %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr"Atualização"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer atualizar %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr"Repositórios Padrão"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr"Suas fontes do APT foram corrompidas."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr"Suas fontes do APT não foram corretamente restauradas depois da última vez que usou o mintinstall. Serão restauradas agora."

msgid "Description:"
msgstr"Descrição:"

msgid "Repositories:"
msgstr"Repositórios:"

msgid "Packages:"
msgstr"Pacotes:"

msgid "Status:"
msgstr"Estado:"

msgid "Close"
msgstr"Fechar"

msgid "Install new Software"
msgstr"Instalar novo Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr"Instalar aplicações com um clique do mouse"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr"Ir ao Portal de Software do Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr"Ir ao repositório do Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr"Ir ao repositório do Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr"Ir ao GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr"Procurar por uma aplicação .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr"Procurar por um pacote .deb"

msgid "Search"
msgstr"Procurar"

msgid "Show"
msgst "Mostrar"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr"revisões"

msgid "MB"
msgstr"MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"A Captura de tela para esta aplicação não foi baixada com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"O arquivo mint para esta aplicação não foi baixado com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema."

msgid "%d applications listed"
msgstr"%d aplicações listadas"

msgid "Category"
msgstr"Categoria"

msgid "Application"
msgstr"Aplicação"

msgid "Average rating"
msgstr"Média de avaliação"

msgid "Reviews"
msgstr"Revisões"

msgid "Views"
msgstr"Visualizações"

msgid "Added"
msgstr"Adicionado"

msgid "Score"
msgstr"Pontuação"

msgid "Reviewer"
msgstr"Revisor"

msgid "Rating"
msgstr"Avaliação"

msgid "Review"
msgstr"Revisar"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr"Gerenciador de aplicações para o Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr"_Ajuda"

msgid "About"
msgstr"Sobre"

msgid "_File"
msgstr"_Arquivo"

msgid "Quit"
msgstr"Sair"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr"Os dados usados pelo mintinstall estão corrompidos ou desatualizados. Clique em atualizar para
resolver o problema :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr"Baixando dados para %s do %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr"%d categorias carregadas"

msgid "%d applications loaded"
msgstr"%d aplicações carregadas"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr"%d capturas de tela carregadas"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr"%d revisões carregadas"

msgid "All applications"
msgstr"Todas as aplicações"

msgid "Visit"
msgstr"Visita"

msgid "Search:"
msgstr"Procurar"

msgid "Added:"
msgstr"Adicionado"

msgid "License:"
msgstr"Licença:"

msgid "Size:"
msgstr"Tamanho:"

msgid "Views:"
msgstr"Visualizações:"

msgid "Average rating:"
msgstr"Média de avaliação:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr"Atualizando o mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr"Por favor espere, essa operação pode levar um tempo"

-------------------------------------------------------------------------------------
Roberto

Obs: Se algum colega brasileiro quiser fazer alguma alteração, coloque-a
abaixo do meu post. (tradução)
Obrigado
User avatar
Rob Brill
Level 4
Level 4
 
Posts: 391
Joined: Tue Feb 05, 2008 1:49 pm
Location: Global

Re: MintInstall 5 translations

Postby blowback on Thu Aug 28, 2008 2:31 am

Japanese (ja)

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "APTソースをバックアップしています"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "少々お待ちください"

msgid "Installation is complete"
msgstr "インストールが完了しました"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "APTソースをリストアしています"

msgid "Finished"
msgstr "終了しました"

msgid "not installed"
msgstr "未インストール"

msgid "installed"
msgstr "インストール済"

msgid "Success"
msgstr "成功"

msgid "Failure"
msgstr "失敗"

msgid "Install"
msgstr "インストール"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "%s をインストールしますか?"

msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "%s をアップグレードしますか?"

msgid "Default repositories"
msgstr "デフォルトリポジトリ"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "APTソースが破損しています。"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "最後に mintInstall を実行した後にAPTソースが正しくリストアされませんでした。それらは今リストアされました。"

msgid "Description:"
msgstr "説明:"

msgid "Repositories:"
msgstr "リポジトリ:"

msgid "Packages:"
msgstr "パッケージ:"

msgid "Status:"
msgstr "状態:"

msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgid "Install new Software"
msgstr "ソフトウェアのインストール"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "マウスボタン1クリックでアプリケーションをインストールします"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Linux Mint Software Portal へ行く"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Linux Mint リポジトリへ行く"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ubuntu リポジトリへ行く"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "GetDeb Portal へ行く"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ".mint アプリケーションをさがす"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ".deb パッケージをさがす"

msgid "Search"
msgstr "検索"

msgid "Show"
msgstr "表示"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "レビュー"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "このアプリケーションのスクリーンショットがダウンロードできませんでした。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。"

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "このアプリケーションの mint ファイルがダウンロードできませんでした。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。"

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d 個のアプリケーションがあります"

msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"

msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

msgid "Average rating"
msgstr "平均評価"

msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"

msgid "Views"
msgstr "閲覧"

msgid "Added"
msgstr "登録"

msgid "Score"
msgstr "スコア"

msgid "Reviewer"
msgstr "レビュア"

msgid "Rating"
msgstr "評価"

msgid "Review"
msgstr "レビュー"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Linux Mint ソフトウェアマネージャ"

msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

msgid "About"
msgstr "情報"

msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

msgid "Quit"
msgstr "終了"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "mintInstall が使用するデータが破損しているか、期限が切れています。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。:"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "%s のデータをダウンロードしています(ダウンロード元: %s )"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d 個のカテゴリをロードしました"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d 個のアプリケーションをロードしました"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d 個のスクリーンショットをロードしました"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d 個のレビューをロードしました"

msgid "All applications"
msgstr "全てのアプリケーション"

msgid "Visit"
msgstr "ポータルへ"

msgid "Search:"
msgstr "検索:"

msgid "Added:"
msgstr "登録:"

msgid "License:"
msgstr "ライセンス:"

msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"

msgid "Views:"
msgstr "閲覧:"

msgid "Average rating:"
msgstr "平均評価:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "mintInstall を更新しています"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "少々お待ちください"
User avatar
blowback
Level 1
Level 1
 
Posts: 32
Joined: Tue Jul 22, 2008 5:04 am
Location: Japan

Re: MintInstall 5 translations

Postby wuying_ren on Thu Aug 28, 2008 3:01 pm

Catalan (ca_ES)

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Desant les vostres fonts APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Espereu, el procés pot trigar una mica"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Instal·lació completada"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurant les vostres fonts APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"

msgid "not installed"
msgstr "no instal·lat"

msgid "installed"
msgstr "instal·lat"

msgid "Success"
msgstr "Fet"

msgid "Failure"
msgstr "Error"

msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Segur que voleu instal·lar %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitzar"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Segur que voleu actualitzar %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositoris per defecte"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Les vostres fonts APT eren corruptes."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Les vostres fonts APT no es van restaurar correctament després de la darrera execució de mintInstall. S'han restaurat ara."

msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositoris:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets:"

msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

msgid "Close"
msgstr "Tancar"

msgid "Install new Software"
msgstr "Instal·lar nou Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Instal·leu aplicacions només amb un clic del ratolí"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Anar al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Anar al repositori de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Anar al repositori d'Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Anar al portal GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Cercar una aplicació .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Cercar un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Cercar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "ressenyes"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La captura de pantalla per a aquesta aplicació no s'ha pogut descarregar correctament. Recarregueu per tal de solucionar el problema."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "L'arxiu mint per a aquesta aplicació no s'ha pogut descarregar. Recarregueu per tal de solucionar el problema."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d aplicacions llistades"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Application"
msgstr "Aplicació"

msgid "Average rating"
msgstr "Valoració mitja"

msgid "Reviews"
msgstr "Ressenyes"

msgid "Views"
msgstr "Visites"

msgid "Added"
msgstr "Afegit"

msgid "Score"
msgstr "Puntuació"

msgid "Reviewer"
msgstr "Autor"

msgid "Rating"
msgstr "Valoració"

msgid "Review"
msgstr "Ressenya"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Administrador de software per al Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

msgid "About"
msgstr "Quant a"

msgid "_File"
msgstr "_Arxiu"

msgid "Quit"
msgstr "Sortir"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Les dades del mintInstall son corruptes o estan desfasades . Recarregueu per tal de solucionar el problema :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Descarregant dades per a %s des de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d categories carregades"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d aplicacions carregades"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d captures de pantalla carregades"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d ressenyes carregades"

msgid "All applications"
msgstr "Totes les aplicacions"

msgid "Visit"
msgstr "Visitar"

msgid "Search:"
msgstr "Cercar:"

msgid "Added:"
msgstr "Afegit:"

msgid "License:"
msgstr "Llicència:"

msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

msgid "Views:"
msgstr "Visites:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Valoració mitja:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Recarregant mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Espereu si us plau, aquesta operació pot trigar una estona"


I've done some minor corrections on the text from older versions :)
"Try not. Do, or do not, there is no try." - Master Yoda

[Howto] Encrypt your system!
[Howto] Fbcondecor on Mint
User avatar
wuying_ren
Level 2
Level 2
 
Posts: 61
Joined: Thu Jun 05, 2008 9:59 am
Location: Catalunya

Re: MintInstall 5 translations

Postby vpavek on Thu Aug 28, 2008 4:57 pm

CZECH
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Zálohování APT zdrojů"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Prosím čekejte, může to trvat určitý čas"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Instalace kompletní"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Obnovuji Vaše APT zdroje"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

msgid "not installed"
msgstr "Není nainstalováno"

msgid "installed"
msgstr "Nainstalováno"

msgid "Success"
msgstr "Úspěšně"

msgid "Failure"
msgstr "Selhalo"

msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Vážně chcete naistalovat %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradovat"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Vážně chcete upgradovat %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Defaultní repozitář"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vaše APT zdroje byly poškozeny."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vaše APT zdroje nebyly správně obnovené poté, co jste naposledy spustili mintInstall. Zdroje byly obnoveny."

msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozitář:"

msgid "Packages:"
msgstr "Balíček:"

msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

msgid "Install new Software"
msgstr "Instalovat nový program"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Instalace aplikací jedním kliknutím myši"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Přejít na Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Přejít na Linux Mint repozitář"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Přejít na Ubuntu repozitář"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Přejít na GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Hledat .mint application"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Hledat .deb balíček"

msgid "Search"
msgstr "Hledat"

msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "hodnocení"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Náhled pro tuto aplikaci nebyl úspěšně stáhnout. Kliknutím na obnovit problém opravíte."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "mint soubor pro tuto aplikaci se nepodařilo stáhnout. Kliknutím na obnovit problém opravíte."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d aplikací"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Application"
msgstr "Aplikace"

msgid "Average rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

msgid "Reviews"
msgstr "Hodnocení"

msgid "Views"
msgstr "Zobrazeno"

msgid "Added"
msgstr "Přidáno"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Hodnotící"

msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

msgid "Review"
msgstr "Zhodnocení"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Software pro správce Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

msgid "About"
msgstr "O mintInstall"

msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Údaje používané mintInstall jsou poškozené nebo zastaralé. Kliknutím na obnovit problém opravíte:"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Staženo %s z %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d kategorií staženo"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d programů staženo"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d náhledů staženo"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d recenzí staženo"

msgid "All applications"
msgstr "Všechny programy"

msgid "Visit"
msgstr "Web info"

msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

msgid "Added:"
msgstr "Přidáno:"

msgid "License:"
msgstr "Licence:"

msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

msgid "Views:"
msgstr "Zobrazeno:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Průměrné hodnocení:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Refresh mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Čekejte, prosím, tato operace může chvíli trvat"

Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited, but imagination is surrounded by the whole world.. Albert Einstein

Image Image
vpavek
Level 1
Level 1
 
Posts: 15
Joined: Thu Aug 28, 2008 4:49 pm
Location: Czech republic

Re: MintInstall 5 translations

Postby trondjac on Thu Aug 28, 2008 5:13 pm

Language: Norwegian (Bokmål)

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sikkerhetskopierer dine APT kilder"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Vennligst vent, dette kan ta noe tid"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installasjonen er ferdig"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Gjenoppretter dine APT kilder"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "not installed"
msgstr "ikke installert"

msgid "installed"
msgstr "installert"

msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

msgid "Failure"
msgstr "Misslyktes"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgradere"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil oppgradere %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard pakkebrønn"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dine APT kilder er korrupte"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dine APT kilder ble ikke gjennopprettet riktig etter at du sist kjørte mintInstall. De har nå blitt Gjenopprettet."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Pakkebrønn:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakker:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Lukk"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installer ny Programvare"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installer programmer med ett museklikk"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå til Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå til Linux Mint pakkebrønn"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå til Ubuntu pakkebrønn"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gå til GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Søk etter ett .mint program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Søk etter en .deb pakke"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "Anmeldelser"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Skjermbildet for dette programmet ble ikke nedlastet. Klikk på oppdater for å fikse problemet."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Mint filen for dette programet ble ikke lastet ned. Klikk på oppdater for å fikse problemet."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d progammer oppført"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Application"
msgstr "Program"

msgid "Average rating"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering"

msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

msgid "Views"
msgstr "Visninger"

msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

msgid "Score"
msgstr "Poeng"

msgid "Reviewer"
msgstr "Anmelder"

msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

msgid "Review"
msgstr "Anmeldelse"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Programbehandler for Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

msgid "About"
msgstr "Om"

msgid "_File"
msgstr "_Fil"

msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Data benyttet av mintInstall er korrupte eller for gamle. Klikk på oppdater for å fikse problemet :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Laster ned data for %s fra %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d kategorier lasted"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d programmer lastet"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d skjermbilder lastet"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d anmeldelser lastet"

msgid "All applications"
msgstr "Alle programmer"

msgid "Visit"
msgstr "Besøk"

msgid "Search:"
msgstr "Søk:"

msgid "Added:"
msgstr "Lagt til:"

msgid "License:"
msgstr "Lisens:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

msgid "Views:"
msgstr "Visninger:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Oppdater mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Vennligst vent, denne operasjonen kan ta litt tid"



Hvis noen har forbedringer til oversettelsen, så send meg en PM, så skal jeg rette opp i det med en gang :)
User avatar
trondjac
Level 1
Level 1
 
Posts: 22
Joined: Sat Oct 27, 2007 12:51 pm
Location: Norway, Tjøme

Re: MintInstall 5.0 translations

Postby clem on Sun Aug 31, 2008 1:46 pm

-- mintInstall 5.1 released. Topic locked --
--> viewtopic.php?f=43&t=16371
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5544
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests