MintInstall 5.1 translations

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

MintInstall 5.1 translations

Postby clem on Sun Aug 31, 2008 1:44 pm

To translate mintInstall in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.

Note: You can test your translation by saving as a file called messages.po and by compiling that file. For instance if you were translating in Spanish (es), you would save it into /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po, then you would go in /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES and type "sudo msgfmt messages.po". After that you would launch mintInstall again (from the command line, as root: "LANGUAGE=es /usr/lib/linuxmint/mintInstall/frontend.py).

# Same as in version 5.0

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr ""

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr ""

msgid "Installation is complete"
msgstr ""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid "not installed"
msgstr ""

msgid "installed"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr ""

msgid "Default repositories"
msgstr ""

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr ""

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "Repositories:"
msgstr ""

msgid "Packages:"
msgstr ""

msgid "Status:"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Install new Software"
msgstr ""

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr ""

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr ""

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr ""

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ""

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

msgid "reviews"
msgstr ""

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "%d applications listed"
msgstr ""

msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Application"
msgstr ""

msgid "Average rating"
msgstr ""

msgid "Reviews"
msgstr ""

msgid "Views"
msgstr ""

msgid "Added"
msgstr ""

msgid "Score"
msgstr ""

msgid "Reviewer"
msgstr ""

msgid "Rating"
msgstr ""

msgid "Review"
msgstr ""

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr ""

msgid "_Help"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "_File"
msgstr ""

msgid "Quit"
msgstr ""

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr ""

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr ""

msgid "%d categories loaded"
msgstr ""

msgid "%d applications loaded"
msgstr ""

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr ""

msgid "%d reviews loaded"
msgstr ""

msgid "All applications"
msgstr ""

msgid "Visit"
msgstr ""

msgid "Search:"
msgstr ""

msgid "Added:"
msgstr ""

msgid "License:"
msgstr ""

msgid "Size:"
msgstr ""

msgid "Views:"
msgstr ""

msgid "Average rating:"
msgstr ""

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr ""

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr ""

# Introduced in version 5.1
msgid "Versions"
msgstr ""

msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
msgstr ""

msgid "Repository"
msgstr ""

msgid "Package"
msgstr ""

msgid "Installed version"
msgstr ""

msgid "Available version"
msgstr ""
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5552
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby clem on Sun Aug 31, 2008 1:46 pm

French:

# Same as in version 5.0

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sauvegarde de vos sources APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Veuillez patienter"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installation terminée"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restauration de vos sources APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

msgid "not installed"
msgstr "non installé"

msgid "installed"
msgstr "installé"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Failure"
msgstr "Echec"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir installer %s ?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir mettre à jour %s ?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Dépôts par défaut"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vos sources APT furent corrompues."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vos sources APT ne furent pas restaurées par la dernière instance de mintInstall. Elles furent restaurées cette fois-ci."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Dépôts :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets :"

msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installez de nouveaux logiciels"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installez une application d'un simple clic de souris"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Visiter les dépôts de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Visiter les dépôts d'Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications GetDeb.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Rechercher une application .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Rechercher un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Show"
msgstr "Montrer"

msgid "reviews"
msgstr "avis"

msgid "MB"
msgstr "Mo"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La photo d'écran n'a pas été correctement téléchargée pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Le fichier .mint n'a pas été correctement téléchargé pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d applications listées"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "Application"
msgstr "Application"

msgid "Average rating"
msgstr "Evaluation moyenne"

msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

msgid "Views"
msgstr "Visites"

msgid "Added"
msgstr "Ajout"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Auteur"

msgid "Rating"
msgstr "Evaluation"

msgid "Review"
msgstr "Avis"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Gestionnaire d'applications pour Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

msgid "About"
msgstr "À propos"

msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Les données utilisées par mintInstall sont corrompues ou ne sont pas à jour. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Téléchargement des données pour %s à partir de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d catégories chargées"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d applications chargées"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d photos d'écran chargées"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d avis chargés"

msgid "All applications"
msgstr "Toutes les applications"

msgid "Visit"
msgstr "Visiter"

msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

msgid "Added:"
msgstr "Ajout :"

msgid "License:"
msgstr "Licence :"

msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

msgid "Views:"
msgstr "Visites :"

msgid "Average rating:"
msgstr "Evaluation moyenne :"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Actualisation de mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Veuillez patienter, cette opération peut être longue"

# Introduced in version 5.1
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
msgstr "Veuillez cliquer sur Actualiser pour rafraîchir mintInstall"

msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"

msgid "Package"
msgstr "Paquet"

msgid "Installed version"
msgstr "Version installée"

msgid "Available version"
msgstr "Version disponible"
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5552
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby Flachzange on Sun Aug 31, 2008 6:11 pm

German

# Same as in version 5.0

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sicherung Ihrer APT-Quellen"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Bitte warten, dass kann eine Weile dauern"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installation ist erfolgreich"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Ihre ATP-Quellen werden wiederhergestellt"

msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"

msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"

msgid "installed"
msgstr "installiert"

msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

msgid "Failure"
msgstr "Fehler"

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s installieren wollen?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s upgraden wollen?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard Paketquellen"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ihre APT-Quellen sind fehlerhaft"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ihre APT-Quellen wurden nicht richtig wiederhergestellt, nachdem Sie mintinstall das letzte Mal ausgeführt hatten. Sie sind nun wiederhergestellt worden"

msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakete:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installiere neue Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installiere Anwendungen mit einem Mausklick"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gehe zum Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gehe zu den Linux Mint Paketquellen"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gehe zu den Ubuntu Paketquellen"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gehe zum GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Suche eine .mint Anwendung"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Suche ein .deb Paket"

msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Show"
msgstr "Zeige"

msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Der Screenshot für diese Anwendung wurde nicht erfolgreich herruntergeladen. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Die mint Datei für diese Anwendung wurde nicht erfolgreich herruntergeladen. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d Anwendungen aufgelistet"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Application"
msgstr "Anwendung"

msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"

msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"

msgid "Views"
msgstr "Betrachtet"

msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

msgid "Score"
msgstr "Punkte"

msgid "Reviewer"
msgstr "Bewerter"

msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

msgid "Review"
msgstr "Bewertung"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Software Manager für Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

msgid "About"
msgstr "Über"

msgid "_File"
msgstr "_Datei"

msgid "Quit"
msgstr "Schließen"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Die Daten, die mininstall genutzt hat, sind fehlerhaft oder veraltet. Klicke auf aktualisieren um dieses Problem zu lösen :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Lade Daten für %s von %s herunter"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d Kategorien geladen"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d Anwendungen geladen"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d Screenshots geladen"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d Bewertungen geladen"

msgid "All applications"
msgstr "Alle Anwendungen"

msgid "Visit"
msgstr "Portal"

msgid "Search:"
msgstr "Suche:"

msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"

msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

msgid "Views:"
msgstr "Betrachtet:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Aktualisiere mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Bitte warten, diese Aufgabe kann eine Weile dauern"

# Introduced in version 5.1
msgid "Versions"
msgstr "Versionen"

msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
msgstr "Bitte aktualisiere mintInstall duch klicken auf Aktualisieren"

msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle"

msgid "Package"
msgstr "Paket"

msgid "Installed version"
msgstr "Installierte Version"

msgid "Available version"
msgstr "Verfügbare Version"
User avatar
Flachzange
Level 1
Level 1
 
Posts: 3
Joined: Tue Aug 26, 2008 8:05 pm
Location: Germany

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby Rob Brill on Mon Sep 01, 2008 1:44 am

# Same as in version 5.0
# O mesmo como na versão 5.0

Brazilian Portuguese - Português do Brasil

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr"Salvando suas fontes do APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr"Por favor, isso pode levar algum tempo"

msgid "Installation is complete"
msgstr"Instalação está completa"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr"Restaurando suas fontes do APT "

msgid "Finished"
msgstr"Terminado"

msgid "not installed"
msgstr"Não instalado"

msgid "installed"
msgst "Instalado"

msgid "Success"
msgstr"Sucesso"

msgid "Failure"
msgstr"Falha"

msgid "Install"
msgstr"Instalar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer instalar %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr"Atualizar"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer atualizar %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr"Repositórios padrão"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr"Suas fontes do APT foram corrompidas"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored"
msgstr"Suas fontes do APT não foram corretamente restauradas após o último uso do mintInstall. Elas serão restauradas agora"

msgid "Description:"
msgstr"Descrição"

msgid "Repositories:"
msgstr"Repositórios"

msgid "Packages:"
msgstr"Pacotes"

msgid "Status:"
msgstr"Estado"

msgid "Close"
msgstr"Fechar"

msgid "Install new Software"
msgstr"Instalar novo Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr"Instalar aplicações com um clique do mouse"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr"Ir para o Portal de Software do Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr"Ir para o repositório do Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr"Ir para o repositório do Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr"Ir para o GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr"Procurar por uma aplicação .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr"Procurar por um pacote .deb"

msgid "Search"
msgstr"Procurar"

msgid "Show"
msgstr"Mostrar"

msgid "reviews"
msgstr"revisões"

msgid "MB"
msgstr"MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"A captura de tela para esta aplicação não foi baixada com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema"

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"O arquivo mint para essa apliçação não foi baixado com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema"

msgid "%d applications listed"
msgstr"%d aplicações listadas"

msgid "Category"
msgstr"Categoria"

msgid "Application"
msgstr"Aplicação"

msgid "Average rating"
msgstr"Média de avaliação"

msgid "Reviews"
msgstr"Revisões"

msgid "Views"
msgstr"Visualizações"

msgid "Added"
msgstr"Adicionado"

msgid "Score"
msgstr"Pontuação"

msgid "Reviewer"
msgstr"Revisor"

msgid "Rating"
msgstr"Avaliação"

msgid "Review"
msgstr"Revisar"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr"Gerenciador de Aplicações para o Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr"_Ajuda"

msgid "About"
msgstr"Sobre"

msgid "_File"
msgstr"_Arquivo"

msgid "Quit"
msgstr"Sair"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr"Os dados usados pelo mintInstall estão corrompidos ou desatualizados.. Clique em atualizar
para resolver o problema"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr"Baixando dados para %s do %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr"%d categorias carregadas"

msgid "%d applications loaded"
msgstr"%d aplicações carregadas"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr"%d capturas de tela carregadas"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr"%d revisões carregadas"

msgid "All applications"
msgstr"Todas as aplicações"

msgid "Visit"
msgstr"Visita"

msgid "Search:"
msgstr"Procurar"

msgid "Added:"
msgstr"Adicionado"

msgid "License:"
msgstr"Licença"

msgid "Size:"
msgstr"Tamanho"

msgid "Views:"
msgstr"Visualizações"

msgid "Average rating:"
msgstr"Média de Avaliação"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr"Atualizando o mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr"Por favor espere, essa operação pode levar algum tempo"

# Introduced in version 5.1
msgid "Versions"
msgstr"Versões"

msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
msgstr"Por favor atualize o mintInstall clicando no botão atualizar"

msgid "Repository"
msgstr"Repositório"

msgid "Package"
msgstr"Pacote"

msgid "Installed version"
msgstr"Versão instalada"

msgid "Available version"
msgstr"Versão disponível"



------------------------------------------
notes:
visit (noun) visita
visit (verb) visitar

views - vistas - visualizadas - visualizações

categories - categorias
Jogos /Internet/ Acessórios / Som e Vídeo / Escritório / Gráficos / Programação / Educação / Ferramentas do Sistema

Roberto
User avatar
Rob Brill
Level 4
Level 4
 
Posts: 391
Joined: Tue Feb 05, 2008 1:49 pm
Location: Global

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby Nicosack on Mon Sep 01, 2008 6:26 am

here's a quick italian translation for MintInstall. it's working on my pc:

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Salvataggio dei sorgenti APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Prego aspettare, l'operazione puo' richiedere qualche minuto"

msgid "Installation is complete"
msgstr "L'installazione è completata"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Ripristino dei sorgenti APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finito"

msgid "not installed"
msgstr "non installato"

msgid "installed"
msgstr "installato"

msgid "Success"
msgstr "Successo"

msgid "Failure"
msgstr "Fallito"

msgid "Install"
msgstr "Installare"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler installare %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler aggiornare %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositorio di default"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "I tuoi sorgenti APT erano corrotti"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "I tuoi sorgenti APT non erano stati correttamente ripristinati da quando hai avviato mintInstall l'ultima volta. Ora sono stati ripristinati"

msgid "Description:"
msgstr "Descrizione"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositori"

msgid "Packages:"
msgstr "Pacchetti"

msgid "Status:"
msgstr "Stato"

msgid "Close"
msgstr "Chiudere"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installate un nuovo programma"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installate un'applicazione con un click del mouse"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Andate al portale software di Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Andate al repositorio di Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Andate al repositorio di Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Andate al portale software di GetDeb.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Ricercare un'applicazione .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Ricercare un pacchetto .deb"

msgid "Search"
msgstr "Ricercare"

msgid "Show"
msgstr "Mostrare"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "revisioni"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La schermata di questa applicazione non è stata scaricata con successo. Clicca su aggiorna per risolvere il problema"

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Il file mint per questa applicazione non è stato scaricato con successo. Clicca su aggiorna per risolvere il problema"

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d applicazione elencata"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Application"
msgstr "Applicazione"

msgid "Average rating"
msgstr "Valutazione media"

msgid "Reviews"
msgstr "Revisioni"

msgid "Views"
msgstr "Visite"

msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

msgid "Reviewer"
msgstr "Autore"

msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

msgid "Review"
msgstr "Revisione"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Gestione di applicazioni per Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

msgid "About"
msgstr "Riguardo a"

msgid "_File"
msgstr "_File"

msgid "Quit"
msgstr "Abbandonare"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "I dati usati da mintInstall sono corrotti o non aggiornati. Clicca su aggiorna per risolvere il problema"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Scaricamento dati per %s da %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d categorie scaricate"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d applicazioni scaricate"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d schermate scaricate"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d revisioni scaricate"

msgid "All applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"

msgid "Visit"
msgstr "Visitare"

msgid "Search:"
msgstr "Ricercare"

msgid "Added:"
msgstr "Aggiunto"

msgid "License:"
msgstr "Licenza"

msgid "Size:"
msgstr "Dimensione"

msgid "Views:"
msgstr "Visite"

msgid "Average rating:"
msgstr "Valutazione media"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Aggiornamento di mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Prego aspettare, l'operazione puo' richiedere qualche minuto"
Nicosack
 

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby blowback on Mon Sep 01, 2008 8:10 am

Japanese (ja)

# Same as in version 5.0

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "APTソースをバックアップしています"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "少々お待ちください"

msgid "Installation is complete"
msgstr "インストールが完了しました"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "APTソースをリストアしています"

msgid "Finished"
msgstr "終了しました"

msgid "not installed"
msgstr "未インストール"

msgid "installed"
msgstr "インストール済"

msgid "Success"
msgstr "成功"

msgid "Failure"
msgstr "失敗"

msgid "Install"
msgstr "インストール"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "%s をインストールしますか?"

msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "%s をアップグレードしますか?"

msgid "Default repositories"
msgstr "デフォルトリポジトリ"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "APTソースが破損しています。"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "最後に mintInstall を実行した後にAPTソースが正しくリストアされませんでした。それらは今リストアされました。"

msgid "Description:"
msgstr "説明:"

msgid "Repositories:"
msgstr "リポジトリ:"

msgid "Packages:"
msgstr "パッケージ:"

msgid "Status:"
msgstr "状態:"

msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgid "Install new Software"
msgstr "ソフトウェアのインストール"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "マウスボタン1クリックでアプリケーションをインストールします"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Linux Mint Software Portal へ行く"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Linux Mint リポジトリへ行く"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ubuntu リポジトリへ行く"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "GetDeb Portal へ行く"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ".mint アプリケーションをさがす"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ".deb パッケージをさがす"

msgid "Search"
msgstr "検索"

msgid "Show"
msgstr "表示"

msgid "reviews"
msgstr "レビュー"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "このアプリケーションのスクリーンショットがダウンロードできませんでした。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。"

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "このアプリケーションの mint ファイルがダウンロードできませんでした。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。"

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d 個のアプリケーションがあります"

msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"

msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

msgid "Average rating"
msgstr "平均評価"

msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"

msgid "Views"
msgstr "閲覧"

msgid "Added"
msgstr "登録"

msgid "Score"
msgstr "スコア"

msgid "Reviewer"
msgstr "レビュア"

msgid "Rating"
msgstr "評価"

msgid "Review"
msgstr "レビュー"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Linux Mint ソフトウェアマネージャ"

msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

msgid "About"
msgstr "情報"

msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

msgid "Quit"
msgstr "終了"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "mintInstall が使用するデータが破損しているか、期限が切れています。この問題を解決するために[更新]をクリックしてください。:"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "%s のデータをダウンロードしています(ダウンロード元: %s )"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d 個のカテゴリをロードしました"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d 個のアプリケーションをロードしました"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d 個のスクリーンショットをロードしました"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d 個のレビューをロードしました"

msgid "All applications"
msgstr "全てのアプリケーション"

msgid "Visit"
msgstr "ポータルへ"

msgid "Search:"
msgstr "検索:"

msgid "Added:"
msgstr "登録:"

msgid "License:"
msgstr "ライセンス:"

msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"

msgid "Views:"
msgstr "閲覧:"

msgid "Average rating:"
msgstr "平均評価:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "mintInstall を更新しています"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "少々お待ちください"

# Introduced in version 5.1
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"

msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
msgstr "[更新]をクリックして mintInstall を更新してください"

msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

msgid "Installed version"
msgstr "インストール済バージョン"

msgid "Available version"
msgstr "インストール可能バージョン"
User avatar
blowback
Level 1
Level 1
 
Posts: 32
Joined: Tue Jul 22, 2008 5:04 am
Location: Japan

Re: MintInstall 5.1 translations

Postby clem on Mon Sep 01, 2008 2:02 pm

-- mintInstall 5.2 released. Topic locked. Translations continue here: viewtopic.php?f=43&t=16406 --

Note: Apologies to the translators for updating the package so often lately. It's for the best, it really gets better and better. I've put some comments in the translation file so you can see what hasn't changed since the latest version. Thanks for your efforts and perseverance.
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5552
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest