Page 1 of 1

mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Sun Sep 07, 2008 9:07 am
by merlwiz79
For package for testing:
http://www.linuxmint.com/forum/viewtopi ... 96#p100796

Screenshots if needed:
http://farm4.static.flickr.com/3160/283 ... 418c_o.png
http://farm4.static.flickr.com/3283/283 ... 3454_o.png
http://farm4.static.flickr.com/3195/283 ... 9a49_o.png
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr ""

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr ""

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr ""

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr ""

msgid "The Gimp"
msgstr ""

msgid "OpenOffice"
msgstr ""

msgid "Exaile"
msgstr ""

msgid "Enable"
msgstr ""

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid "Automatic Browsing"
msgstr ""

msgid "No Backups"
msgstr ""

msgid "Documents"
msgstr ""

msgid "Gimp Splash"
msgstr ""

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr ""

msgid "Exaile Theme"
msgstr ""

msgid "Needs Mplayer"
msgstr ""

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr ""

msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr ""

msgid "Compiz Fusion"
msgstr ""

msgid "Enable/Disable"
msgstr ""

msgid "<b>Main</b>"
msgstr ""

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr ""

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr ""

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr ""

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr ""

msgid "<b>Remove Border around Desktop icons:</b>"
msgstr ""

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr ""

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr ""

msgid "Use white for the font color."
msgstr ""

msgid "Use black for the font color."
msgstr ""

msgid "Compiz System Check"
msgstr ""

msgid "Check System"
msgstr ""

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr ""

msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr ""

msgid "<b>Enabled</b>"
msgstr ""

msgid "<b>Disabled</b>"
msgstr ""
Note: You can test your translation by saving as a file called messages.po and by compiling that file. For instance if you were translating in Spanish (es), you would save it into /usr/lib/linuxmint/xfcemintDesktop/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po, then you would go in /usr/lib/linuxmint/xfcemintDesktop/locale/es/LC_MESSAGES and type "sudo msgfmt messages.po". After that you would launch mintDesktop again (from the command line: "LANGUAGE=es /usr/lib/linuxmint/xfcemintDesktop/xfcemintDesktop_frontend.py").

Portuguese- Portugal

Posted: Wed Sep 10, 2008 4:50 am
by sergio marques
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configurar Ambiente de Trabalho</b></big>"

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr "Restaurar Linux Mint Artwork"

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr "Definições de miniaturas Mplayer Vídeo para o Thunar."

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr "Tem uma rede Windows? (Deve reiniciar para que as alterações surtam efeito)"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

msgid "Enable"
msgstr "Activar"

msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

msgid "Automatic Browsing"
msgstr "Navegação Automática"

msgid "No Backups"
msgstr "Sem cópias de segurança"

msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

msgid "Gimp Splash"
msgstr "Gimp Logo"

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr "OpenOffice Logo"

msgid "Exaile Theme"
msgstr "Tema Exaile"

msgid "Needs Mplayer"
msgstr "Precisa Mplayer"

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr "Limpar cache de miniaturas"


msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Monta vizinhança na rede, automaticamente, na minha pasta de Rede"

msgid "Compiz Fusion"
msgstr "Compiz Fusion"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

msgid "<b>Main</b>"
msgstr "<b>Principal</b>"

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr "<b>Compiz Fusion</b>"

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr "<b>Tweaks do Sistema</b>"

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr "Fontes de Sistema LCD(Requer logout para surtir efeito). "

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr "Subscreve ~/.fonts.conf & Sem cópias de segurança"

msgid "<b>Remove Border around Dektop icons:</b>"
msgstr "<b>Remover limites dos ícones do Ambiente de Trabalho:</b>"

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr "Subscreve ~/.gtkrc-2.0 & Sem cópias de segurança"

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr "Compiz Fusion ao fazer Login"

msgid "Use white for the font color."
msgstr "Usar branco como cor de fontes."

msgid "Use black for the font color."
msgstr "Usar preto como cor de fontes."

msgid "Compiz System Check"
msgstr "Verificação de Sistema Compiz"

msgid "Check System"
msgstr "Verificar Sistema"

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalar Mplayer para miniaturas?</b></big>"

msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr "<big><b>Verificação de Sistema Compiz</b></big>"

msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Wed Sep 10, 2008 6:11 pm
by merlwiz79
Thanks for your hard work. :)
Can you post what language it is?

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Wed Sep 10, 2008 9:09 pm
by fireice-LLH
You can see it in the Post title/subject :roll: :wink:
Portuguese- Portugal

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Thu Sep 11, 2008 1:18 am
by merlwiz79
fireice-LLH wrote:You can see it in the Post title/subject :roll: :wink:
Portuguese- Portugal
LOL I need to start reading those. :)

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Thu Sep 11, 2008 5:51 pm
by fireice-LLH
German (de)

Translation by few guy's (Flachzange, wubuntu and me) from the german mint community.

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Konfiguriere deinen Desktop<b/></big>"

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr "Linux Mint Artwork wiederherstellen"

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr "MPlayer Einstellungen der Video-Vorschaubilder für Thunar"

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr "Haben Sie ein Windows Netzwerk? (Neustarten damit die Änderungen übernommen werden)"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

msgid "Automatic Browsing"
msgstr "Automatisch suchen"

msgid "No Backups"
msgstr "Keine Backups"

msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

msgid "Gimp Splash"
msgstr "Gimp Splash"

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr "OpenOffice Splash"

msgid "Exaile Theme"
msgstr "Exaile Theme"

msgid "Needs Mplayer"
msgstr "Benötigt MPlayer"

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr "Cache der Vorschaubilder löschen"

msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automatisches mounten der benachtbarten Netzwerke in meinen Netzwerk Ordner"

msgid "Compiz Fusion"
msgstr "Compiz Fusion"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

msgid "<b>Main</b>"
msgstr "<b>Main</b>"

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr "<b>Compiz Fusion</b>"

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr "<b>Systemeinstellungen</b>"

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr "LCD System Schriftart (benötigt Logout zum Reseten)"

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr "Überschreibe ~/.fonts.conf & keine Backups"

msgid "<b>Remove Border around Dektop icons:</b>"
msgstr "<b>Entferne den Rand um die Desktop Icons:</b>"

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr "Überschreibe ~/.gtkrc-2.0 & Keine Backups"

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr "Compiz Fusion beim Login"

msgid "Use white for the font color."
msgstr "Benutze weiß als Schriftfarbe."

msgid "Use black for the font color."
msgstr "Benutze schwarz als Schriftfarbe."

msgid "Compiz System Check"
msgstr "Compiz System Check"

msgid "Check System"
msgstr "Überprüfe System"

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr "<big><b>Installiere MPlayer für Vorschaubilder?</b></big>"

msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr "<big><b>Compiz System Check</b></big>"

msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Sun Sep 14, 2008 1:11 am
by JuEUS-U
Language: Korean
(ko_KR.utf8)

Code: Select all

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>데스크탑을 설정합니다.</b></big>"

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr "리눅스 민트 그림 복구"

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr "Thunar를 위한 Mplayer 동영상 미리보기 기능"

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr "윈도우즈 네트워크에 연결되어 있습니까?(활성화를 위해 재시작 필요)"

msgid "The Gimp"
msgstr "김프"

msgid "OpenOffice"
msgstr "오픈오피스"

msgid "Exaile"
msgstr "엑자일"

msgid "Enable"
msgstr "활성화"

msgid "Disable"
msgstr "비활성화"

msgid "Automatic Browsing"
msgstr "자동으로 찾기"

msgid "No Backups"
msgstr "백업 없음"

msgid "Documents"
msgstr "문서"

msgid "Gimp Splash"
msgstr "김프 시작화면"

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr "오픈오피스 시작화면"

msgid "Exaile Theme"
msgstr "엑자일 테마"

msgid "Needs Mplayer"
msgstr "Mplayer가 필요함"

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr "미리보기 캐시를 지웁니다"

msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "자동으로 이웃들을 사용자의 네트워크 폴더에 마운트합니다"

msgid "Compiz Fusion"
msgstr "컴피즈 퓨젼"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "활성화/비활성화"

msgid "<b>Main</b>"
msgstr "<b>메인</b>"

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr "<b>컴피즈 퓨젼</b>"

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr "<b>시스템 트윅</b>"

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr "LCD 시스템 글꼴(재설정을 위해 로그아웃 필요)."

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr "~/.fonts.conf를 덮어 씌움. 백업하지 않음"

msgid "<b>Remove Border around Dektop icons:</b>"
msgstr "<b>바탕화면 아이콘의 경계를 제거함:</b>"

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr "~/.gtkrc-2.0를 덮어 씌움. 백업하지 않음"

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr "로그인 시 컴피즈 퓨젼"

msgid "Use white for the font color."
msgstr "흰색을 글자색으로 사용함."

msgid "Use black for the font color."
msgstr "검은색을 글자색으로 사용함."

msgid "Compiz System Check"
msgstr "컴피즈 시스템 확인"

msgid "Check System"
msgstr "시스템 확인"

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr "<big><b>미리보기를 위해 Mplayer를 설치하시겠습니까?</b></big>"

msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr "<big><b>컴피즈 시스템 확인</b></big>"

msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"


Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Tue Sep 16, 2008 3:27 am
by Rob Brill
Brazilian Portuguese - Português do Brasil

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr"<big><b>Configurar área de trabalho</b></big>"

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr"Restaurar visual do Linux Mint"

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr"Configurações de miniaturas de vídeo do Mplayer para o Thunar."

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr"Você tem uma rede Windows? (Reinicie para que as mudanças tenham efeito)"

msgid "The Gimp"
msgstr"Gimp"

msgid "OpenOffice"
msgstr"OpenOffice"

msgid "Exaile"
msgstr"Exaile"

msgid "Enable"
msgstr"Ativar"

msgid "Disable"
msgstr"Desativar"

msgid "Automatic Browsing"
msgstr"Navegação automática"

msgid "No Backups"
msgstr"Sem cópias de segurança"

msgid "Documents"
msgstr"Documentos"

msgid "Gimp Splash"
msgstr"Splash do Gimp"

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr"Splash do OpenOffice"

msgid "Exaile Theme"
msgstr"Tema Exaile"

msgid "Needs Mplayer"
msgstr"Requer Mplayer"

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr"Limpar cache das miniaturas"

msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr"Automaticamente monta vizinhança na rede na minha pasta Rede"

msgid "Compiz Fusion"
msgstr"Compiz Fusion"

msgid "Enable/Disable"
msgstr"Ativar/Desativar"

msgid "<b>Main</b>"
msgstr"<b>Principal>"

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr"<b>Compiz Fusion</b>"

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr"<b>Ajustes de sistema</b>"

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr"Fonte de sistema LCD(requer sair da sessão)."

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr"Sobrescreve~/.fonts.conf & sem cópias de segurança"

msgid "<b>Remove Border around Dektop icons:</b>"
msgstr"<b>Remover borda dos ícones na área de trabalho:/b>"

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr"Sobrescreve ~/.gtkrc-2.0 & Sem cópias de segurança"

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr"Compiz Fusion ao iniciar sessão"

msgid "Use white for the font color."
msgstr"Usar branco para a cor da fonte"

msgid "Use black for the font color."
msgstr"Usar preto para a cor da fonte"

msgid "Compiz System Check"
msgstr"Verificar sistema Compiz"

msgid "Check System"
msgstr"Verificar Sistema"

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr"<big>>b>Instalar Mplayer para miniaturas</b</big>"

msgid "msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr"msgid "<big><b>Verificar Sistema Compiz</b<>/big>"

msgid "Enabled"
msgstr"Ativado"

msgid "Disabled"
msgstr"Desativado"

Re: mintDesktop-xfce 1.2 translations needed.

Posted: Tue Sep 16, 2008 12:54 pm
by wuying_ren
Language: Catalan [ca_ES]
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configureu el vostre escriptori</b></big>"

msgid "Restore Linux Mint Artwork"
msgstr "Restaurar l'aspecte visual de Linux Mint"

msgid "Mplayer Video thumbnails settings for Thunar."
msgstr "Ajustaments per a les miniatures del Mplayer Video al Thunar."

msgid "Do you have a Windows network?(Reboot for changes to take effect)"
msgstr "Teniu una xarxa Windows?(Reinicieu per tal que els canvis siguin efectius)"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

msgid "Enable"
msgstr "Activar"

msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

msgid "Automatic Browsing"
msgstr "Navegació automàtica"

msgid "No Backups"
msgstr "Sense còpies de seguretat"

msgid "Documents"
msgstr "Documents"

msgid "Gimp Splash"
msgstr "Splash del Gimp"

msgid "OpenOffice Splash"
msgstr "Splash de l'OpenOffice"

msgid "Exaile Theme"
msgstr "Temes per a l'Exaile"

msgid "Needs Mplayer"
msgstr "Necessita Mplayer"

msgid "Clears thumbnail cache"
msgstr "Neteja la cache de miniatures"

msgid "Automatically mounts network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Munta automàticament els recursos de xarxa a la meva carpeta Xarxa"

msgid "Compiz Fusion"
msgstr "Compiz Fusion"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

msgid "<b>Main</b>"
msgstr "<b>Principal</b>"

msgid "<b>Compiz Fusion</b>"
msgstr "<b>Compiz Fusion</b>"

msgid "<b>System Tweaks</b>"
msgstr "<b>Ajustaments de sistema</b>"

msgid "LCD System Font(Requires logout to Reset)."
msgstr "Font per a LCD (Requereix tancar la sessió)."

msgid "Overwrites ~/.fonts.conf & No Backups"
msgstr "Sobreescriure ~/.fonts.conf i no fer còpies de seguretat"

msgid "<b>Remove Border around Dektop icons:</b>"
msgstr "Eliminar les vores al voltant de les icones de l'escriptori"

msgid "Overwrites ~/.gtkrc-2.0 & No Backups"
msgstr "Sobreescriure ~/.gtkrc-2.0 i no fer còpies de seguretat"

msgid "Compiz Fusion on Login"
msgstr "Compiz Fusion al inici de la sessió"

msgid "Use white for the font color."
msgstr "Fer servir el blanc com a color de font."

msgid "Use black for the font color."
msgstr "Fer servir el negre com a color de font."

msgid "Compiz System Check"
msgstr "Comprovació del Compiz"

msgid "Check System"
msgstr "Comprovar el sistema"

msgid "<big><b>Install Mplayer for thumbnails?</b></big>"
msgstr "<big><b>Instal·lar Mplayer per a les miniatures?</b></big>"

msgid "<big><b>Compiz System Check</b></big>"
msgstr "<big><b>Comprovació del Compiz</b></big>"

msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"