Page 2 of 2

Re: mintUpload 2.0 translations

Posted: Fri Feb 06, 2009 8:52 pm
by iman
Ukrainian (Українська)
uk_UA

msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Перевірка місця на сервері..."

msgid "B"
msgstr "Б"

msgid "KB"
msgstr "КБ"

msgid "MB"
msgstr "МБ"

msgid "GB"
msgstr "ГБ"

msgid "days"
msgstr "днів"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Служба готова. Місця достатньо."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Файл занадто великий або недостатньо місця на сервері."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Невдалося з’єднатись з сервером."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "З’єднання з сервером..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Завантаження файлу..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Файл успішно завантажений."

msgid "Upload failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."

msgid "Upload a file"
msgstr "Завантажити файл"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Завантажити та дозволити доступ до файлу"

msgid "Upload service"
msgstr "Служба завантаження"

msgid "Local file"
msgstr "Локальний файл"

msgid "Remote file"
msgstr "Віддалений файл"

msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

msgid "Free space:"
msgstr "Вільне місце:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Максимальний розмір файлу"

msgid "Persistence:"
msgstr "Тривалість:"

msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"

msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Перебіг завантаження:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "FTP service selected"
msgstr "Обрано FTP службу"

msgid "N/A"
msgstr "Недоступно"

Re: mintUpload 2.0 translations

Posted: Thu Apr 09, 2009 3:59 am
by Pepawo
Czech translation. Repaired, standartized.
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Kontrola prostoru pro službu..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "kB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dní"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Prostor je k dispozici, služba je připravena."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Příliš velký soubor nebo málo prostoru pro službu."

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Služba není dostupná."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Připojení ke službě..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Nahrávání souboru..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně nahrán."

msgid "Upload failed."
msgstr "Nepodařilo se nahrát soubor."

msgid "Upload a file"
msgstr "Nahrát soubor"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Nahrát a sdílet soubor"

msgid "Upload service"
msgstr "Služba nahrávání"

msgid "Local file"
msgstr "Místní soubor"

msgid "Remote file"
msgstr "Vzdálený soubor"

msgid "Name:"
msgstr "Název:"

msgid "Free space:"
msgstr "Volné místo:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Max. velikost souboru:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Životnost:"

msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"

msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Stav nahrávání:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "FTP service selected"
msgstr "Vybrána FTP služba"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

Re: mintUpload 2.0 translations

Posted: Thu Apr 16, 2009 4:06 pm
by emorrp1
-- Translations added to fixes branch of mintUpload community edition --
http://github.com/emorrp1/mintupload/tree/fixes

Re: mintUpload 2.0 translations

Posted: Thu May 07, 2009 5:02 pm
by FlowerChild
Corrections for Danish "da"
msgid "Checking space on the service..."
msgstr "Undersøger om der er ledig plads på tjenesten..."

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KB"
msgstr "KB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "days"
msgstr "dage"

msgid "Service ready. Space available."
msgstr "Tjenesten er klar. Plads ledig."

msgid "File too big or not enough space on the service."
msgstr "Filen er for stor eller der er ikke nok plads på tjenesten"

msgid "Could not connect to the service."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til tjenesten."

msgid "Connecting to the service..."
msgstr "Opretter forbindelse til tjenesten..."

msgid "Uploading the file..."
msgstr "Uploader filen..."

msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Filen blev uploadet."

msgid "Upload failed."
msgstr "Upload fejlede."

msgid "Upload a file"
msgstr "Upload en fil"

msgid "Upload and share a file"
msgstr "Upload og del en fil"

msgid "Upload service"
msgstr "Uploadtjeneste"

msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"

msgid "Remote file"
msgstr "Online fil"

msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

msgid "Free space:"
msgstr "Ledig plads:"

msgid "Max file size:"
msgstr "Max filstørrelse:"

msgid "Persistence:"
msgstr "Tilgængelighed:"

msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

msgid "Upload progress:"
msgstr "Upload-forløb:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "FTP service selected"
msgstr "FTP-tjeneste valgt"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"