Re: MintMenu 4.2 translations
Posted: Sun May 10, 2009 1:51 am
Hungarian:
Code: Select all
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Az összes helyi és távoli lemez és mappa tallózása mely elérhető ezen a számítógépen"
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Saját mappa megnyitása"
msgid "Network"
msgstr "Internet"
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Hálózati helyek és könyvjezők tallózása"
msgid "Browse items placed on the desktop"
msgstr "Aztali elemek tallózása"
msgid "Browse deleted files"
msgstr "Törölt elemek tallózása"
msgid "Software manager"
msgstr "Szoftverkezelő"
msgid "Browse and install available software"
msgstr "Telepíthető szoftverek tallózása"
msgid "Package manager"
msgstr "Csomagkezelő"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Szoftver csomagok telepítése, eltávolítása és frissítése"
msgid "Control center"
msgstr "Kezelőközpont"
msgid "Configure your system"
msgstr "A rendszer konfigurálása"
msgid "Use the command line"
msgstr "Parancssor használata"
msgid "Log out, lock the screen, shutdown or restart the computer"
msgstr "Leállítás, kijelentkezés, újraindítás"
msgid "Couldn't load plugin:"
msgstr "A plugin nem tölthető be:"
msgid "Couldn't initialize plugin"
msgstr "A plugin nem található"
msgid "Preferences"
msgstr "Tulajdonságok"
msgid "About"
msgstr "Magunkról"
msgid "Reload plugins"
msgstr "Pluginok újratöltése"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü módosítás"
msgid "GNOME Menu for Linux Mint"
msgstr "GNOME menü a Linux Mintben"
msgid "Based on USP from S.Chanderbally"
msgstr "USP alapon S.Chanderbally-tól"
msgid "Trash"
msgstr "Szemetes"
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
msgid "Not a .menu file"
msgstr "Nincs .menu fájl"
msgid "Not a valid .menu file"
msgstr "Hibás .menu fájl"
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
msgid "Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu"
msgstr "Nem sikerült a kedvencek mentése. Ellenőrízd az írási jogosultságokat a ~/.linuxmint/mintMenu mappára "
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Show all applications"
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
msgid "Filter:"
msgstr "Szűrő:"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek:"
msgid "All applications"
msgstr "Minden alkalmazás"
msgid "Launch"
msgstr "Futtat"
msgid "Show in my favorites"
msgstr "Megjelenítés a kedvencek között"
msgid "Launch when I log in"
msgstr "Futtatás ha bejelentkeztem"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávoltítás a kedvencekből"
msgid "Insert space"
msgstr "Szabadhely beillesztés"
msgid "Insert separator"
msgstr "Elválasztó beillesztés"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
msgid "mintMenu Preferences"
msgstr "mintMenü Tulajdonságok"
msgid "Show sidepane"
msgstr "Oldalpanel megjelenítése"
msgid "Border width:"
msgstr "Szegély szélessége :"
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon mérete:"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
msgid "Show button icon"
msgstr "Gomb ikon megjelenítése"
msgid "Button text:"
msgstr "Gomb szöveg:"
msgid "Button icon:"
msgstr "Gomb ikon"
msgid "Use custom colors"
msgstr "Egyéni színek használata "
msgid "Headings:"
msgstr "Fejlécek:"
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
msgid "Borders:"
msgstr "Szegélyek:"
msgid "Show application comments"
msgstr "Alkalmazás leírás megjelenítése"
msgid "Show category icons"
msgstr "Kategória ikonok megjelenítése"
msgid "Hover"
msgstr "Lebegés"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oszlopok száma:"
msgid "Swap name and generic name"
msgstr "Csere és Általános név:"
msgid "Hover delay (ms):"
msgstr "Lebegés idelye (ms):"
msgid "Colors"
msgstr "Szinek"
msgid "Main button"
msgstr "Saját gomb"
msgid "Show recent documents"
msgstr "Dokumentumok megjelenítése"
msgid "Recent documents"
msgstr "Legutóbbi dokumentumok "
msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Kérjük, várj, ez eltarthat egy ideig..."
msgid "Application removed sucessfully"
msgstr "Alkalmazás sikeresen eltávolítva"
msgid "Remove application"
msgstr "Alkalmazás eltávolítása"
msgid "No matching package found"
msgstr "Nem illeszkedő csomagot találtam"
msgid "Do you want to remove this menu entry?"
msgstr "Szeretné eltávolítani ezt a menü bejegyzést?"
msgid "Remove package %s and all its dependencies?"
msgstr "Eltávolítja %s csomagot, és valamennyi függőségét? "
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Csomag eltávolítva"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Search command:"
msgstr "Keresés parancs:"