mintBackup 1.0 Translations

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

Re: mintBackup 1.0 Translations

Postby wuying_ren on Thu Nov 13, 2008 7:21 am

Some corrections on Catalan translation...

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Arxivant el vostre directori personal..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Comprimint l'arxiu..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Testant la integritat de l'arxiu...."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "L'arxiu és corrupte"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Calculant la signatura MD5 de l'arxiu..."

msgid "Assembling"
msgstr "Ensamblant"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Netejant..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Còpia completada amb èxit"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "El vostre directori personal s'ha copiat amb èxit dins l'arxiu"

msgid "Backup failed"
msgstr "Còpia fallida"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Ha ocorregut un error durant la còpia:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Copiant l'arxiu a dins del vostre directori personal..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Descomprimint l'arxiu de la còpia..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Extraient el contingut de la còpia a dins del vostre directori personal..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restauració completada amb èxit."

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "La còpia s'ha restaurat amb èxit."

msgid "Restoration failed"
msgstr "Restauració fallida"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Ha ocorregut un error durant la restauració de l'arxiu de còpia:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Obrint l'arxiu de còpia..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Comprovant la integritat de la còpia..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "L'arxiu de còpia és corrupte. La signatura interna MD5 no concorda amb el contingut."

msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Ha ocorregut un error mentre s'obria l'arxiu:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Fitxers i directoris exclosos"

msgid "Included"
msgstr "Inclosos"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Directoris ocults inclosos"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta no vàlida"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "no es troba dintre del vostre directori personal. No s'afegirà."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Deseu el contingut del vostre directori personal</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Feu una còpia de les vostres dades"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Rutes excloses"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Rutes ocultes"

msgid "Exclude files"
msgstr "Excloure arxius"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Excloure directoris"

msgid "Backup"
msgstr "Còpia"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Carrega dades al vostre directori personal</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Restaureu les vostres dades des d'aquesta còpia"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriure arxius existents"

msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

msgid "View content"
msgstr "Veure contingut"
"Try not. Do, or do not, there is no try." - Master Yoda

[Howto] Encrypt your system!
[Howto] Fbcondecor on Mint
User avatar
wuying_ren
Level 2
Level 2
 
Posts: 61
Joined: Thu Jun 05, 2008 9:59 am
Location: Catalunya

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: mintBackup 1.0 Translations GERMAN

Postby Catze on Thu Nov 13, 2008 11:48 am

German de_DE

Consitence of the translations was faulty. I corrected that.
Also corrected some translation errors.

Code: Select all
msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Home-Verzeichnis wird archiviert..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Archiv wird komprimiert..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Integrität des Archivs wird überprüft..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Das Archiv ist beschädigt"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "MD5 Prüfsumme wird berechnet..."

msgid "Assembling"
msgstr "Zusammenführen"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Aufräumen..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Backup erfolgreich"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Das Backup Ihres Home-Verzeichnises wurde erfolgreich an folgendem Ort gespeichert"

msgid "Backup failed"
msgstr "Backup konnte nicht erstellt werden"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Während des Backups ist ein Fehler aufgetreten:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Backupdatei wird ins Home-Verzeichnis kopiert..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Entpacken des Backuparchivs..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Inhalt des Backups wird in Ihr Home-Verzeichnis entpackt..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich wiederhergestellt"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Ein Fehler ist während der Wiederherstellung aufgetreten:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Öffne Backuparchiv..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Integrität des Backups wird überprüft..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Dieses Backup ist beschädigt. Die MD5 Prüfsumme stimmt nicht mit dem Inhalt überein."

msgid "Read error"
msgstr "Lesefehler"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Öffnen des Backups aufgetreten:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Ausgeschlossene Dateien und Ordner"

msgid "Included"
msgstr "Einbezogen"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Verborgene Verzeichnisse einbezogen"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger Pfad"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "ist nicht in Ihrem Home-Verzeichnis. Nicht hinzugefügt."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Speichern des Inhalts Ihres Home-Verzeichnisses</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Erstellen eines Backups Ihrer persönlichen Daten"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Ausgeschlossene Pfade"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Verborgene Pfade"

msgid "Exclude files"
msgstr "Ausgeschlossene Dateien"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Ausgeschlossene Ordner"

msgid "Backup"
msgstr "Backup"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Daten werden in Ihr Home-Verzeichnis geladen</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Ihre persönlichen Daten mit diesem Backup wiederherstellen"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"

msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

msgid "View content"
msgstr "Inhalt ansehen"
post() while post();
User avatar
Catze
Level 1
Level 1
 
Posts: 31
Joined: Sun Dec 09, 2007 4:32 pm
Location: Würzburg, Germany

Re: mintBackup 1.0 Translations

Postby blowback on Sat Nov 22, 2008 9:50 am

Japanese (ja) - update

Corrected some strings.

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "ホームフォルダをアーカイブしています..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "アーカイブを圧縮しています..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "アーカイブの整合性をテストしています..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "アーカイブは破損しています"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "アーカイブのMD5シグネチャを計算しています..."

msgid "Assembling"
msgstr "アセンブリング"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "クリーンアップ中..."

msgid "Backup successful"
msgstr "バックアップ成功"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "あなたのホームフォルダはバックアップされました:"

msgid "Backup failed"
msgstr "バックアップ失敗"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "バックアップ中にエラーが発生しました:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "バックアップファイルをあなたのホームフォルダにコピーしています..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "バックアップアーカイブを解凍しています..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "バックアップの内容をあなたのホームフォルダに展開しています..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "復元成功"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "バックアップの復元に成功しました"

msgid "Restoration failed"
msgstr "復元失敗"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "バックアップアーカイブの復元中にエラーが発生しました:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "バックアップアーカイブを開いています..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "バックアップの整合性をチェックしています..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "このバックアップファイルは破損しています。MD5シグネチャはその内容と一致しませんでした。"

msgid "Read error"
msgstr "読み込みエラー"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "バックアップを開くときにエラーが発生しました:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "除外ファイルとフォルダ"

msgid "Included"
msgstr "含める"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "隠しフォルダ"

msgid "Invalid path"
msgstr "不正なパス"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "があなたのホームフォルダに見つかりませんでした。"

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>あなたのホームフォルダのバックアップ</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "あなたの個人データのバックアップを作成します"

msgid "Excluded paths"
msgstr "除外パス"

msgid "Hidden paths"
msgstr "隠しパス"

msgid "Exclude files"
msgstr "除外ファイル"

msgid "Exclude folders"
msgstr "除外フォルダ"

msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>あなたのホームフォルダにデータを復元</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "あなたの個人データをバックアップファイルから復元します"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "既存のファイルを上書きする"

msgid "Restore"
msgstr "復元"

msgid "View content"
msgstr "内容の表示"
User avatar
blowback
Level 1
Level 1
 
Posts: 32
Joined: Tue Jul 22, 2008 5:04 am
Location: Japan

Re: mintBackup 1.0 Translations

Postby clem on Fri Dec 05, 2008 6:54 pm

-- Translations included in mintBackup 1.5.1 --
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5553
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: mintBackup 1.0 Translations

Postby mortega on Tue Dec 30, 2008 2:29 am

Spanish / es_CR
Español /es_CR

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Archivando su directorio home..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Comprimiendo el archivo..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Probando la integridad del archivo"

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "El archivo está corrupto"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Calculando la firma MD5 del archivo..."

msgid "Assembling"
msgstr "Ensamblando"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Limpiando..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Respaldo logrado con éxito"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Su directorio home fue respaldado con éxito"

msgid "Backup failed"
msgstr "Respaldo fallido"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Un error ha ocurrido durante el proceso de respaldo:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Copiando el archivo de respaldo en su directorio home..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr ""Descomprimiendo el archivo de respaldo..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr ""Extrayendo el contenido del respaldo en su directorio home..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Restauración exitosa"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Su respaldo fue restaurado con éxito"

msgid "Restoration failed"
msgstr "Restauración fallida"

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Un error ha ocurrido mientras se procesaba la restauración de su respaldo:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Abriendo el archivo de respaldo..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Chequeando la integridad del respaldo..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Este archivo de respaldo está corrupto. La firma MD5 interna no es igual con la de su contenido. "

msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Un error ha ocurrido mientras se abría el respaldo"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Archivos y directorios excluidos"

msgid "Included"
msgstr "Incluido"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Directorios escondidos incluidos"

msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta inválida"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "no está localizado dentro de su directorio home. No será agregado"

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Guardar el contenido de su directorio home</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Hacer un respaldo de su información personal"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Rutas excluidas"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Rutas secretas"

msgid "Exclude files"
msgstr "Archivos excluidos"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Carpetas excluidas"

msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Leer información de su directorio home</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Restaurar su información personal desde este respaldo"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobrescribiendo archivos existentes"

msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

msgid "View content"
msgstr "Ver el contenido"
Image
User avatar
mortega
Level 1
Level 1
 
Posts: 13
Joined: Tue Dec 30, 2008 12:37 am
Location: Costa Rica

Re: mintBackup 1.0 Translations

Postby Pepawo on Thu Apr 09, 2009 3:49 am

Czech translation. Repaired, standartized.

msgid "Archiving your home directory..."
msgstr "Archivace domovského adresáře..."

msgid "Compressing the archive..."
msgstr "Komprimace archivu..."

msgid "Testing the integrity of the archive..."
msgstr "Kontrola integrity archivu..."

msgid "The archive is corrupted"
msgstr "Archiv je poškozen"

msgid "Calculating the MD5 signature of the archive..."
msgstr "Výpočet podpisu MD5 archivu..."

msgid "Assembling"
msgstr "Shromažďování dat"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čištění..."

msgid "Backup successful"
msgstr "Zálohování bylo úspěšné"

msgid "Your home directory was successfully backed-up into"
msgstr "Váš domovský adresář byl úspěšně zálohován do"

msgid "Backup failed"
msgstr "Zálohování se nezdařilo"

msgid "An error occurred during the backup:"
msgstr "Během zálohování došlo k chybě:"

msgid "Copying the backup file into your home directory..."
msgstr "Kopírování zálohy do vašeho domovského adresáře..."

msgid "Decompressing the backup archive..."
msgstr "Rozbalování archivu..."

msgid "Extracting the content of the backup into your home directory..."
msgstr "Extrahování obsahu zálohy do vašeho domovského adresáře..."

msgid "Restoration successful"
msgstr "Obnova byla úspěšná"

msgid "Your backup was successfully restored"
msgstr "Záloha byla úspěšně obnovena."

msgid "Restoration failed"
msgstr "Obnova se nezdařila."

msgid "An error occurred while restoring the backup archive:"
msgstr "Během obnovy archivu došlo k chybě:"

msgid "Opening the backup archive..."
msgstr "Otevírání archivu..."

msgid "Checking the integrity of the backup..."
msgstr "Kontrola integrity zálohy..."

msgid "This backup file is corrupted. The internal MD5 signature doesn't match its content."
msgstr "Záloha je poškozena. Podpis MD5 neodpovídá obsahu."

msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"

msgid "An error occurred while opening the backup:"
msgstr "Při otevírání zálohy došlo k chybě:"

msgid "Excluded Files and Directories"
msgstr "Vyloučené soubory a adresáře"

msgid "Included"
msgstr "Zahrnuté"

msgid "Included hidden directories"
msgstr "Zahrnuté skryté adresáře"

msgid "Invalid path"
msgstr "Chybná cesta"

msgid "is not located within your home directory. Not added."
msgstr "není umístěn uvnitř vašeho domovského adresáře. Nebyl přidán."

msgid "<big><b>Save the content of your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Uložení obsahu vašeho domovského adresáře</b></big>"

msgid "Make a backup of your personal data"
msgstr "Vytvoření zálohy vašich osobních dat"

msgid "Excluded paths"
msgstr "Vyloučené cesty"

msgid "Hidden paths"
msgstr "Skryté cesty"

msgid "Exclude files"
msgstr "Vyloučené soubory"

msgid "Exclude folders"
msgstr "Vyloučené složky"

msgid "Backup"
msgstr "Záloha"

msgid "<big><b>Load data into your home directory</b></big>"
msgstr "<big><b>Nahrát data do vašeho domovského adresáře</b></big>"

msgid "Restore your personal data from this backup"
msgstr "Obnovit vaše osobní data z této zálohy"

msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"

msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

msgid "View content"
msgstr "Ukázat obsah"
Pepawo
Level 1
Level 1
 
Posts: 25
Joined: Wed Apr 08, 2009 5:56 pm

Previous

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests