mintInstall 3.4 Translations

Help make Linux Mint support your language.
Forum rules
No support questions here please

mintInstall 3.4 Translations

Postby clem on Wed Jan 30, 2008 7:50 pm

To translate mintInstall in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr ""

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr ""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr ""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid " (not installed)\n"
msgstr ""

msgid " (installed)\n"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr ""

msgid "<big><b>Install "
msgstr ""

msgid "</b></big>"
msgstr ""

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr ""

msgid "?</i>"
msgstr ""

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr ""

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr ""

msgid "Default repositories"
msgstr ""

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr ""

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "Repositories:"
msgstr ""

msgid "Packages:"
msgstr ""

msgid "Status:"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr ""

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr ""

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr ""

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr ""

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ""

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5553
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Linux Mint is funded by ads and donations.
 

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby clem on Wed Jan 30, 2008 7:50 pm

Language: French

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sauvegarde de vos sources APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Veuillez patienter\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation terminée\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restauration de vos sources APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (non installé)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installé)\n"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Failure"
msgstr "Echec"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installez "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Etes-vous sûr de vouloir installer "

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Mettre à jour "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Etes-vous sûr de vouloir mettre à jour "

msgid "Default repositories"
msgstr "Dépôts par défaut"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vos sources APT furent corrompues."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vos sources APT ne furent pas restaurées par la dernière instance de mintInstall. Elles furent restaurées cette fois-ci."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Dépôts :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets :"

msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installez de nouveaux logiciels</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Installez une application d'un simple clic de souris"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Visiter les dépôts de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Visiter les dépôts d'Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications GetDeb.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Rechercher une application .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Rechercher un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Show"
msgstr "Montrer"

msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5553
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby maty1206 on Thu Jan 31, 2008 2:17 am

mintInstall 3.4
Spanish language translation
es_CR


msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Respaldando sus fuentes APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Por favor espere, esto podría tardar mucho tiempo\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"La instalación ha sido completada\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurando sus fuentes APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(no instalado)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(instalado)\n"

msgid "Success"
msgstr "Éxitoso"

msgid "Failure"
msgstr "Fallo"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalar "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>¿Está seguro que desea instalar "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Actualizar"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>¿Esta seguro que desea actualizar?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositorios por defecto"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Sus fuentes APT está rotas"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Sus fuentes APT no fueron correctamente restauradas, luego de haber utilizado mintInstall. Ahora han sido restauradas."

msgid "Description:"
msgstr "Descripción"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquetes:"

msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalar nuevo programa</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalar aplicaciones con un clic del ratón"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ir al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ir al repositorio de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ir al repositorio de Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ir al portal de GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Buscar una aplicación .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Buscar un paquete .deb"

msgid "Search"
msgstr "Buscar"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
Linux Mint apps translator
maty1206
Level 6
Level 6
 
Posts: 1065
Joined: Sun Jun 24, 2007 4:39 pm
Location: Costa Rica

Swedish mintInstall 3.4 Translation

Postby Zwopper on Thu Jan 31, 2008 11:01 am

mintInstall 3.4
Swedish language translation
SE_sv
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Säkerhetskopierar dina APT-källor"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Var god vänta, det här kan ta lite tid\”

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\”Installationen är klar\"”

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Återställer dina APT-källor"

msgid "Finished"
msgstr "Klart"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (inte installerad)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installerad)\n”

msgid "Success"
msgstr "Lyckades”

msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installera"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Är du säker på att du vill installera"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Uppgradera "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Är du säker på att du vill uppgradera"

msgid "Default repositories"
msgstr "Förvalda förråd"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dina APT-källor blev förstörda"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dina APT-källor återställdes inte korrekt efter förra gången du använde mintInstall. De har nu återställts."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Förråd:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paket:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Stäng"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installera nya Program</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installera program med ett enda musklick</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå till Linux Mints Programportal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå till Linux Mints förråd"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå till Ubuntus förråd"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gå till GetDeb-portalen"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Sök efter ett .mint-program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Sök efter ett .deb-paket"

msgid "Search"
msgstr "Sök"

msgid "Install"
msgstr "Installera"

msgid "Show"
msgstr "Visa"

msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
Image
My artwork at deviantART | My Tweet
CREA DIEM!
Lenovo E320 | 8GB | 512GB Samsung 840 PRO - SSD | Ubuntu 14.04
User avatar
Zwopper
Level 10
Level 10
 
Posts: 3101
Joined: Fri Nov 30, 2007 12:20 pm
Location: Deep in the Swedish woods

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby VaMPiRiC_CRoW on Thu Jan 31, 2008 4:27 pm

Language: Portuguese (Portugal)
Locale: pt_PT

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "A guardar as suas fontes APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Por favor espere, isto pode demorar algum tempo\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"A instalação está completa\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "A restaurar as suas fontes APT"

msgid "Finished"
msgstr "Acabado"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (não instalado)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (instalado)\n"

msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

msgid "Failure"
msgstr "Falha"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalar "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Tem a certeza que quer instalar "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Actualizar "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Tem a certeza que quer actualizar "

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositórios predefinidos"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "As suas fontes APT foram corrompidas."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "As suas fontes APT não foram restauradas correctamente depois da ultima utilização do mintInstall. Estas foram agora restauradas."

msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositórios:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pacotes:"

msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

msgid "Close"
msgstr "Fechar"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalar Software novo</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalar as aplicações com um clique do rato</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ir ao Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ir ao repositório Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ir ao repositório Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ir ao GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Pesquisar por aplicações .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Pesquisar por pacotes .deb"

msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
Image
User avatar
VaMPiRiC_CRoW
Level 3
Level 3
 
Posts: 101
Joined: Wed Nov 28, 2007 5:30 pm
Location: pt

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby klaeje on Fri Feb 01, 2008 7:06 am

Language: Dutch


msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "backup maken van je APT bronnen"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Even geduld\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installatie is compleet\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Herstellen van je APT bronnrn"

msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (niet geinstalleerd)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (geinstalleerd)\n"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid "Failure"
msgstr "Fout"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installeer "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil installeren "

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Upgrade "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil upgraden "

msgid "Default repositories"
msgstr "Standaard repositories"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "jouw APT bronnen zijn corrupt."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ".Jouw APT bronnen werden niet correct hersteld na de laatste keer dat je mintinstall draaide. Deze zijn nu hersteld."

msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositories:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakketten :"

msgid "Status:"
msgstr "Status :"

msgid "Close"
msgstr "Sluit"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installeer nieuwe Software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Installeer applicaties met één klik van de muis"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ga naar het Software portaal van Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ga naar de Linux Mint repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ga naar de Ubuntu repository"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ga naar het GetDeb portaal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Zoek voor een .Mint applicatie"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Zoek voor een .deb pakket"

msgid "Search"
msgstr "Zoek"

msgid "Install"
msgstr "Installeer"

msgid "Show"
msgstr "Toon"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
User avatar
klaeje
Level 1
Level 1
 
Posts: 29
Joined: Wed Nov 14, 2007 7:06 am
Location: Izegem-Belgium

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby sdemchenko on Fri Feb 01, 2008 7:40 pm

Language: Russian

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Резервное копирование Ваших источников APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Пожалуйста, подождите, это может занять некоторое время\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Установка завершена\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Восстановление Ваших источников APT"

msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (не установлено)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (установлено)\n"

msgid "Success"
msgstr "Успех"

msgid "Failure"
msgstr "Неудача"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Установить "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Вы действительно хотите установить "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Обновить "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Вы действительно хотите обновить "

msgid "Default repositories"
msgstr "Репозитарии по умолчанию"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ваши источники APT были повреждены."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ваши источники APT не были корректно восстановлены после последнего запуска mintInstall. Теперь они восстановлены."

msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Репозитарии:"

msgid "Packages:"
msgstr "Пакеты:"

msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Установить новые программы</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Установить программы одним щелчком мыши</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Перейти на портал программ Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Перейти к репозитарию Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Перейти к репозитарию Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Перейти на портал GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Найти приложение .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Найти пакет .deb"

msgid "Search"
msgstr "Найти"

msgid "Install"
msgstr "Установить"

msgid "Show"
msgstr "Сведения"

msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"
sdemchenko
Level 1
Level 1
 
Posts: 27
Joined: Sat Jan 19, 2008 11:50 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby sdemchenko on Fri Feb 01, 2008 7:42 pm

Language: Ukrainian

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Резервне копіювання Ваших джерел APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Будь ласка, зачекайте, це може зайняти певний час\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Установку завершено\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Відновлення Ваших джерел APT"

msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (не встановлено)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (встановлено)\n"

msgid "Success"
msgstr "Успіх"

msgid "Failure"
msgstr "Невдача"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Встановити "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ви певні, що хочете встановити "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Оновити "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ви певні, що хочете оновити "

msgid "Default repositories"
msgstr "Репозитарії за умовчанням"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ваші джерела APT було пошкоджено."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ваші джерела APT не були коректно відновлені після останнього запуску mintInstall. Тепер вони відновлені."

msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Репозитарії:"

msgid "Packages:"
msgstr "Пакети:"

msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

msgid "Close"
msgstr "Закрити"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Встановити нові програми</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Встановити нові програми одним натисканням кнопки миші</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Перейти на портал програм Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Перейти до репозитарію Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Перейти до репозитарію Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Перейти на портал GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Знайти програму .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Знайти пакет .deb"

msgid "Search"
msgstr "Знайти"

msgid "Install"
msgstr "Встановити"

msgid "Show"
msgstr "Відомості"

msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
sdemchenko
Level 1
Level 1
 
Posts: 27
Joined: Sat Jan 19, 2008 11:50 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby mikpap on Mon Feb 04, 2008 9:11 am

Language: Greek Modern

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Λήψη αντιγράφων ασφαλείας των πηγών APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Παρακαλώ περιμένετε, η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Αποκατάσταση των πηγών APT"

msgid "Finished"
msgstr "Ολοκλήρωση"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (δεν εγκαταστάθηκε)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (εγκαταστάθηκε)\n"

msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

msgid "Failure"
msgstr "Αποτυχία"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Εγκατάσταση"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκατασταθεί"

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Αναβάθμιση"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αναβαθμίσετε"

msgid "Default repositories"
msgstr "Προεπιλεγμένες πηγές λογισμικού"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Οι πηγές APT έχουν κατακερματιστεί."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Οι πηγές APT δεν είχαν αποκατασταθεί επιτυχώς μετά την τελευταία χρήση της εφαρμογής εγκατάστασης λογισμικού. Αποκαταστάθηκαν επιτυχώς."

msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Πηγές λογισμικού:"

msgid "Packages:"
msgstr "Πακέτα:"

msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

msgid "Close"
msgstr "Τέλος"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Εγκατάσταση νέου Λογισμικού</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογών με ένα κλίκ του ποντικιού"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Επισκεφτείτε την πύλη Λογισμικού του Λίνουξ Μιντ"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Επισκεφτείτε τις πηγές Λογισμικού του Λίνουξ Μιντ"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Επισκεφτείτε τις πηγές λογισμικού του Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Επισκεφτείτε την πύλη GetDeb.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Αναζήτηση εφαρμογής .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Αναζήτηση πακέτου .deb"

msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

msgid "Show"
msgstr "Δείξε"

msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
User avatar
mikpap
Level 2
Level 2
 
Posts: 72
Joined: Thu May 24, 2007 5:36 am
Location: Korinthos, Greece

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby emil_pavlov on Mon Feb 11, 2008 12:43 pm

locale bg-BG
език (language) - български (Bulgarian)

Can you just tell in what context are "(installed)\n" and "(not installed)\n" used, because I can think of five traslations and they'll be correct? And "finished", too.

Code: Select all
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Създаване на резервно копие на Вашите APT източници"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Моля изчакайте, това може да отнеме известно време\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Инсталацията е завършена\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Възстановяване на Вашите APT източници"

msgid "Finished"
msgstr "Готово"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(не е инсталиран)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(инсталиран)\n"

msgid "Success"
msgstr "Успех"

msgid "Failure"
msgstr "Провал"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Инсталиране"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да инсталирате?"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Обновление"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да обновите"

msgid "Default repositories"
msgstr "Хранилища по подразбиране"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Вашите APT източници са провредени"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Вашите APT източници не са били възстановени правилно, когато за последно сте използвали mintInstall. Сега са възстановени"

msgid "Description:"
msgstr "Описание"

msgid "Repositories:"
msgstr "Хранилища"

msgid "Packages:"
msgstr "Пакети"

msgid "Status:"
msgstr "Състояние"

msgid "Close"
msgstr "Изход"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "Инсталиране на нови програми"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Инсталиране на програми с едно щракване на мишката"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Към програмния портал на Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Към хранилището на Linux MInt"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Към хранилището на Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Към портала на GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Търсене на приложение с разширение .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Търсене за пакет с разширение .deb"

msgid "Search"
msgstr "Търсене"

msgid "Install"
msgstr "Инсталация"

msgid "Show"
msgstr "Показване"

msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
emil_pavlov
Level 2
Level 2
 
Posts: 62
Joined: Sun Feb 03, 2008 11:06 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby Zwopper on Mon Feb 11, 2008 1:27 pm

emil_pavlov wrote:locale bg-BG
език (language) - български (Bulgarian)

Can you just tell in what context are "(installed)\n" and "(not installed)\n" used, because I can think of five traslations and they'll be correct? And "finished", too.


If you open mintInstall and install something you will see the context.
Image
My artwork at deviantART | My Tweet
CREA DIEM!
Lenovo E320 | 8GB | 512GB Samsung 840 PRO - SSD | Ubuntu 14.04
User avatar
Zwopper
Level 10
Level 10
 
Posts: 3101
Joined: Fri Nov 30, 2007 12:20 pm
Location: Deep in the Swedish woods

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby emil_pavlov on Tue Feb 12, 2008 5:01 am

Thank you. I found a lot easier than I thought. The traslations are correct after all, except for one:
msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Моля, изчакайте, това може да отнеме известно време\""


I forgot the comma after the first word (the one in red colour).
emil_pavlov
Level 2
Level 2
 
Posts: 62
Joined: Sun Feb 03, 2008 11:06 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby Runspect on Sat Feb 16, 2008 7:49 am

Language: Spanish (Spain)
Locale: es_ES

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Efectuando una copia de seguridad de sus fuentes APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Por favor espere, esto podría tardar algo de tiempo\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"La instalación ha sido completada\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurando sus fuentes APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(no instalado)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(instalado)\n"

msgid "Success"
msgstr "Éxitoso"

msgid "Failure"
msgstr "Fallo"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalar "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>¿Está seguro que desea instalar "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Actualizar "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>¿Está seguro que desea actualizar "

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositorios por defecto"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Sus fuentes APT están rotas."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Sus fuentes APT no fueron correctamente restauradas después de haber utilizado mintInstall. Ahora sí han sido restauradas."

msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquetes:"

msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalar nuevo programa</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalar aplicaciones con un clic del ratón"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ir al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ir al repositorio de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ir al repositorio de Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ir al portal de GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Buscar una aplicación .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Buscar un paquete .deb"

msgid "Search"
msgstr "Buscar"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
Runspect
Level 1
Level 1
 
Posts: 7
Joined: Sat Feb 16, 2008 6:42 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby clem on Mon Feb 18, 2008 2:38 pm

-- mintInstall 3.5 ready. All translations above were included --
Image
User avatar
clem
Level 15
Level 15
 
Posts: 5553
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby Xgamer on Tue Feb 19, 2008 3:48 am

Slovak Translation

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Zálohovanie APT zdrojov"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr Prosím čakajte,môže to trvať nejaký čas\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Inštalácia hotová\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr Obnovenie APT zdrojov"

msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(Neinštalované)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(Inštalované)\n"

msgid "Success"
msgstr "Úspešné"

msgid "Failure"
msgstr "Zlyhanie"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Install "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ste si istý ,že chcete inštalovať"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Aktualizácia "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ste si istý,že chcete aktualizovať "

msgid "Default repositories"
msgstr "Predvolené repozitáre"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "APT zdroje boli porušené."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "APT zdroje sa neobnovili správne po poslednom spustený mintInstall.Teraz sa obnovujú."

msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozitáre:"

msgid "Packages:"
msgstr "Balíčky:"

msgid "Status:"
msgstr "Priebeh:"

msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Inštalovať nový program</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Inštalovať aplikácie jedným klikom myši</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ísť na Linux Mint Software Portál"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ísť na Linux Mint repozitáre"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ísť na Ubuntu repozitáre"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ísť na GetDeb Portál"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Hľadať .mint aplikácie"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Hľadať .deb balíčky"

msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"

msgid "Show"
msgstr "Ukázať"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizácia"
User avatar
Xgamer
Level 2
Level 2
 
Posts: 65
Joined: Sat Jul 14, 2007 9:50 am
Location: Slovakia

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby jhk on Tue Feb 19, 2008 10:18 am

German translation

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sicherung Ihrer APT Quellen"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Einen Moment bitte, dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation vollständig\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Wiederherstellen Ihrer APT Quellen"

msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (nicht installiert)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installiert)\n"

msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

msgid "Failure"
msgstr "Fehler"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installieren"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sind Sie sicher, dass Sie mit der Installation beginnen möchten "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Upgrade"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sind Sie sicher, dass Sie das Upgrade ausführen möchten "

msgid "Default repositories"
msgstr "Vorgegebene Quellen"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ihre APT Quellen sind fehlerhaft."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ihre APT Quellen wurden nicht korrekt wiederhergestellt nachdem Sie mintInstall zuletzt verwendet haben. Sie wurden jetzt erneuert."

msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakete:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Neue Software installieren</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installiere Anwendungen mit einem Mausklick</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gehe zum Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gehe zu den Linux Mint Paketquellen"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gehe zu den Ubuntu Paketquellen"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gehe zum GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Suche nach einer .mint Anwendung"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Suche nach einem .deb Paket"

msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
[/quote]
jhk
 

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby diego1188 on Wed Feb 20, 2008 2:50 pm

Language: Italian

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Backup delle tue sorgenti APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Attendi, potrebbero essere necessari alcuni minuti\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"L'installazione è completa\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Ripristino delle tue sorgenti APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminato"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (non installato)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installato)\n"

msgid "Success"
msgstr "Successo"

msgid "Failure"
msgstr "Insuccesso"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installa "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sei sicuro di voler installare "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Aggiorna "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sei sicuro di voler aggiornare "

msgid "Default repositories"
msgstr "Repository di default"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Le tue sorgenti APT sono corrotte."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Le tue sorgenti APT non sono state ripristinate correttamente dall'ultima volta che hai usato mintInstall. Ora sono state ripristinate."

msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repository:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pacchetti:"

msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installa nuovo software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installa applicazioni con un clic del mouse</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Vai al Software Portal di Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Vai al repository di Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Vai al repository di Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Vai al portale GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Cerca un'applicazione .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Cerca un pacchetto .deb"

msgid "Search"
msgstr "Cerca"

msgid "Install"
msgstr "Installa"

msgid "Show"
msgstr "Mostra"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
User avatar
diego1188
Level 2
Level 2
 
Posts: 92
Joined: Mon Aug 20, 2007 12:38 pm
Location: Trieste, Italy

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby zZyXx on Fri Feb 22, 2008 3:55 am

Language: Dutch (made some corrections)

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Backup maken van je APT bronnen"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Even geduld, dit kan even duren\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installatie is voltooid\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Herstellen van je APT bronnen"

msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (niet geïnstalleerd)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (geïnstalleerd)\n"

msgid "Success"
msgstr "Gelukt"

msgid "Failure"
msgstr "Mislukt"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installeer "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil installeren "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Upgrade "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil upgraden "

msgid "Default repositories"
msgstr "Standaard repositories"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Je APT bronnen zijn corrupt."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Je APT bronnen werden niet correct hersteld na het vorige uitvoeren van mintinstall. Deze zijn nu hersteld."

msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositories:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakketten:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Sluit"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installeer nieuwe Software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installeer toepassingen met één klik van de muis</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ga naar het Linux Mint Software Portaal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ga naar de Linux Mint repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ga naar de Ubuntu repository"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Ga naar het GetDeb Portaal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Zoek naar een .mint toepassing"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Zoek naar een .deb pakket"

msgid "Search"
msgstr "Zoek"

msgid "Install"
msgstr "Installeer"

msgid "Show"
msgstr "Toon"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
User avatar
zZyXx
Level 1
Level 1
 
Posts: 2
Joined: Fri Feb 22, 2008 3:26 am

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby xodeus on Tue Feb 26, 2008 4:38 pm

Language: Danish / DA



Code: Select all
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Gemmer dine APT kilder"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Vent venligst, dette kan tage noget tid\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation fuldført\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Gendanner dine APT kilder"

msgid "Finished"
msgstr "Færdig"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(ikke installeret)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(installeret)\n"

msgid "Success"
msgstr "Success"

msgid "Failure"
msgstr "Fejl"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installer "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sikker på, at du ønsker at installere "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Opgrader "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sikker på, at du ønsker at opgradere  "

msgid "Default repositories"
msgstr "Kilder"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dine APT kilder er ikke i orden."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dine APT kilder blev ikke gendannet korrekt sidst du brugte mintInstall. De er nu blevet gendannet."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Kilder:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakker:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Luk"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installer nyt software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installer programmer med et museklik</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå til Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå til the Linux Mint repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå til the Ubuntu repository"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Gå til GetDeb Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Søg efter et .mint program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Søg efter en .deb pakke"

msgid "Search"
msgstr "Søg"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"
xodeus
Level 1
Level 1
 
Posts: 13
Joined: Wed Jan 23, 2008 5:37 pm

Re: mintInstall 3.4 Translations

Postby JuiCe_pl on Tue Feb 26, 2008 6:31 pm

Lang: Polish / PL

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Archwizuję Twoje źródła APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Proszę czekać, to możę chwilę potrwać\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Instalacja została ukończona\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Przywracam Twoje źródła APT"

msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(nie zainstalowano)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(zainstalowano)\n"

msgid "Success"
msgstr "Udało się"

msgid "Failure"
msgstr "Nie udało się"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Zainstaluj "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Czy na pewno chcesz zainstalować "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Uaktualnij "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Czy na pewno chcesz uaktualnić "

msgid "Default repositories"
msgstr "Domyślne repozytoria"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Twoje źródła APT są uszkodzone."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Po porzednim uruchomieniu mintInstall Twoje źródła APT nie zostały poprawnie przywrócone. Teraz przywrócono je prawidłowo."

msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozytoria:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakiety:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Zainstaluj nowe programy</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Zainstaluj nowe programy za pomocą jednego kliknięcia</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Przejdź do Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Przejdź do repozytorium Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Przejdź do repozytorium Ubuntu"

msgid "Go to the GetDeb Portal"
msgstr "Przejdź do Portalu GetDeb"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Szukaj aplikacji .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Szukaj pakietu .deb"

msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"

msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnij"
JuiCe_pl
Level 1
Level 1
 
Posts: 6
Joined: Thu Jan 17, 2008 4:12 pm

Linux Mint is funded by ads and donations.
 
Next

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest