Out of curiosity ... but how would you then say it in Croatian? This IT talk in our language(s) (technically it's still the same IMHO given those few and small differences ??) is sure as hell confusing. I really prefer if anyone I talk to uses terms such as "fajl" (file), "dajrektori" (directory), "skrin" (screen), "davnlod" (download), "sidi wrajter" (CD writer) and other transliterations borrowed from English rather than those silly terms such as "datoteka" they came up with. OK, I can forgive "papirna korpa" (paper bin) or "smece" (trash can), but when they start talking about their home folder as "dom" or "kuca" it really gets confusing, you really never know if they are still talking about their home folder or about renovating their real houses in real life ...NiksaVel wrote:only serbs talk that way
Aj em konfjuzed somtajms