I use the 64-bit version of Linux Mint 8 and I thought I should mention that some parts of Synaptic have been left untranslated for the Dutch language (mainly in the menus). Please see the screenshots below to see what I mean:
Also, some things have been left untranslated in the screencapture tool as well, plus there is one spelling mistake ("huidige" should be "huidig"):
Last but not least, some program descriptions in the menu of Mint are also left untranslated:
I am sorry if someone else has already reported this before me (I looked, but I couldn't find it) - in that case, please forgive me.
Either way, thank you for your time and please keep up the good work with Linux Mint!