I use the 64-bit version of Linux Mint 8 and I thought I should mention that some parts of Synaptic have been left untranslated for the Dutch language (mainly in the menus).




Also, some things have been left untranslated in the screencapture tool as well, plus there is one spelling mistake ("huidige" should be "huidig"):

Last but not least, some program descriptions in the menu of Mint are also left untranslated:


I am sorry if someone else has already reported this before me (I looked, but I couldn't find it) - in that case, please forgive me.
Either way, thank you for your time and please keep up the good work with Linux Mint!



