mintInstall 3.4 Translations

Help translate Linux Mint to other languages
Forum rules
No support questions here please. Topics in this forum are automatically closed 6 months after creation.
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

mintInstall 3.4 Translations

Post by clem »

To translate mintInstall in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr ""

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr ""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr ""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid " (not installed)\n"
msgstr ""

msgid " (installed)\n"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr ""

msgid "<big><b>Install "
msgstr ""

msgid "</b></big>"
msgstr ""

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr ""

msgid "?</i>"
msgstr ""

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr ""

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr ""

msgid "Default repositories"
msgstr ""

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr ""

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "Repositories:"
msgstr ""

msgid "Packages:"
msgstr ""

msgid "Status:"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr ""

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr ""

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr ""

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr ""

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ""

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""
Last edited by LockBot on Wed Dec 28, 2022 7:16 am, edited 1 time in total.
Reason: Topic automatically closed 6 months after creation. New replies are no longer allowed.
Image
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by clem »

Language: French
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sauvegarde de vos sources APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Veuillez patienter\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation terminée\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restauration de vos sources APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (non installé)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installé)\n"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Failure"
msgstr "Echec"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installez "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Etes-vous sûr de vouloir installer "

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Mettre à jour "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Etes-vous sûr de vouloir mettre à jour "

msgid "Default repositories"
msgstr "Dépôts par défaut"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vos sources APT furent corrompues."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vos sources APT ne furent pas restaurées par la dernière instance de mintInstall. Elles furent restaurées cette fois-ci."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Dépôts :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets :"

msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installez de nouveaux logiciels</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Installez une application d'un simple clic de souris"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Visiter les dépôts de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Visiter les dépôts d'Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications removed.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Rechercher une application .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Rechercher un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Show"
msgstr "Montrer"

msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"
Image
maty1206
Level 5
Level 5
Posts: 991
Joined: Sun Jun 24, 2007 4:39 pm
Location: Costa Rica
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by maty1206 »

mintInstall 3.4
Spanish language translation
es_CR

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Respaldando sus fuentes APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Por favor espere, esto podría tardar mucho tiempo\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"La instalación ha sido completada\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurando sus fuentes APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(no instalado)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(instalado)\n"

msgid "Success"
msgstr "Éxitoso"

msgid "Failure"
msgstr "Fallo"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalar "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>¿Está seguro que desea instalar "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Actualizar"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>¿Esta seguro que desea actualizar?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositorios por defecto"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Sus fuentes APT está rotas"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Sus fuentes APT no fueron correctamente restauradas, luego de haber utilizado mintInstall. Ahora han sido restauradas."

msgid "Description:"
msgstr "Descripción"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositorios:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquetes:"

msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalar nuevo programa</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalar aplicaciones con un clic del ratón"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ir al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ir al repositorio de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ir al repositorio de Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Ir al portal de removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Buscar una aplicación .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Buscar un paquete .deb"

msgid "Search"
msgstr "Buscar"

msgid "Install"
msgstr "Instalar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
Linux Mint apps translator
User avatar
Zwopper
Level 10
Level 10
Posts: 3054
Joined: Fri Nov 30, 2007 12:20 pm
Location: Deep in the Swedish woods
Contact:

Swedish mintInstall 3.4 Translation

Post by Zwopper »

mintInstall 3.4
Swedish language translation
SE_sv
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Säkerhetskopierar dina APT-källor"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Var god vänta, det här kan ta lite tid\”

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\”Installationen är klar\"”

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Återställer dina APT-källor"

msgid "Finished"
msgstr "Klart"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (inte installerad)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installerad)\n”

msgid "Success"
msgstr "Lyckades”

msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installera"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Är du säker på att du vill installera"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Uppgradera "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Är du säker på att du vill uppgradera"

msgid "Default repositories"
msgstr "Förvalda förråd"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dina APT-källor blev förstörda"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dina APT-källor återställdes inte korrekt efter förra gången du använde mintInstall. De har nu återställts."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Förråd:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paket:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Stäng"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installera nya Program</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installera program med ett enda musklick</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå till Linux Mints Programportal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå till Linux Mints förråd"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå till Ubuntus förråd"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Gå till removed-portalen"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Sök efter ett .mint-program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Sök efter ett .deb-paket"

msgid "Search"
msgstr "Sök"

msgid "Install"
msgstr "Installera"

msgid "Show"
msgstr "Visa"

msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
Image
My artwork at deviantART | My Band - Electric Alchemea
CREA DIEM!

Lenovo U330P | i5 | 16GB | 128GB - SSD | Elemantary OS 0.4
User avatar
klaeje
Level 1
Level 1
Posts: 29
Joined: Wed Nov 14, 2007 7:06 am
Location: Izegem-Belgium

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by klaeje »

Language: Dutch


msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "backup maken van je APT bronnen"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Even geduld\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installatie is compleet\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Herstellen van je APT bronnrn"

msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (niet geinstalleerd)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (geinstalleerd)\n"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid "Failure"
msgstr "Fout"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installeer "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil installeren "

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Upgrade "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ben je zeker dat je wil upgraden "

msgid "Default repositories"
msgstr "Standaard repositories"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "jouw APT bronnen zijn corrupt."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ".Jouw APT bronnen werden niet correct hersteld na de laatste keer dat je mintinstall draaide. Deze zijn nu hersteld."

msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositories:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakketten :"

msgid "Status:"
msgstr "Status :"

msgid "Close"
msgstr "Sluit"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installeer nieuwe Software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Installeer applicaties met één klik van de muis"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ga naar het Software portaal van Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ga naar de Linux Mint repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ga naar de Ubuntu repository"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Ga naar het removed portaal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Zoek voor een .Mint applicatie"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Zoek voor een .deb pakket"

msgid "Search"
msgstr "Zoek"

msgid "Install"
msgstr "Installeer"

msgid "Show"
msgstr "Toon"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
User avatar
mikpap
Level 2
Level 2
Posts: 69
Joined: Thu May 24, 2007 5:36 am
Location: Korinthos, Greece

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by mikpap »

Language: Greek Modern

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Λήψη αντιγράφων ασφαλείας των πηγών APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Παρακαλώ περιμένετε, η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Αποκατάσταση των πηγών APT"

msgid "Finished"
msgstr "Ολοκλήρωση"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (δεν εγκαταστάθηκε)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (εγκαταστάθηκε)\n"

msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

msgid "Failure"
msgstr "Αποτυχία"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Εγκατάσταση"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκατασταθεί"

msgid "?</i>"
msgstr " ?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Αναβάθμιση"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αναβαθμίσετε"

msgid "Default repositories"
msgstr "Προεπιλεγμένες πηγές λογισμικού"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Οι πηγές APT έχουν κατακερματιστεί."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Οι πηγές APT δεν είχαν αποκατασταθεί επιτυχώς μετά την τελευταία χρήση της εφαρμογής εγκατάστασης λογισμικού. Αποκαταστάθηκαν επιτυχώς."

msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Πηγές λογισμικού:"

msgid "Packages:"
msgstr "Πακέτα:"

msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

msgid "Close"
msgstr "Τέλος"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Εγκατάσταση νέου Λογισμικού</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογών με ένα κλίκ του ποντικιού"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Επισκεφτείτε την πύλη Λογισμικού του Λίνουξ Μιντ"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Επισκεφτείτε τις πηγές Λογισμικού του Λίνουξ Μιντ"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Επισκεφτείτε τις πηγές λογισμικού του Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Επισκεφτείτε την πύλη removed.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Αναζήτηση εφαρμογής .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Αναζήτηση πακέτου .deb"

msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

msgid "Show"
msgstr "Δείξε"

msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
emil_pavlov

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by emil_pavlov »

locale bg-BG
език (language) - български (Bulgarian)

Can you just tell in what context are "(installed)\n" and "(not installed)\n" used, because I can think of five traslations and they'll be correct? And "finished", too.

Code: Select all

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Създаване на резервно копие на Вашите APT източници"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Моля изчакайте, това може да отнеме известно време\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Инсталацията е завършена\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Възстановяване на Вашите APT източници"

msgid "Finished"
msgstr "Готово"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(не е инсталиран)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(инсталиран)\n"

msgid "Success"
msgstr "Успех"

msgid "Failure"
msgstr "Провал"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Инсталиране"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да инсталирате?"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Обновление"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да обновите"

msgid "Default repositories"
msgstr "Хранилища по подразбиране"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Вашите APT източници са провредени"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Вашите APT източници не са били възстановени правилно, когато за последно сте използвали mintInstall. Сега са възстановени"

msgid "Description:"
msgstr "Описание"

msgid "Repositories:"
msgstr "Хранилища"

msgid "Packages:"
msgstr "Пакети"

msgid "Status:"
msgstr "Състояние"

msgid "Close"
msgstr "Изход"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "Инсталиране на нови програми"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "Инсталиране на програми с едно щракване на мишката"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Към програмния портал на Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Към хранилището на Linux MInt"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Към хранилището на Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Към портала на removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Търсене на приложение с разширение .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Търсене за пакет с разширение .deb"

msgid "Search"
msgstr "Търсене"

msgid "Install"
msgstr "Инсталация"

msgid "Show"
msgstr "Показване"

msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
User avatar
Zwopper
Level 10
Level 10
Posts: 3054
Joined: Fri Nov 30, 2007 12:20 pm
Location: Deep in the Swedish woods
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by Zwopper »

emil_pavlov wrote:locale bg-BG
език (language) - български (Bulgarian)

Can you just tell in what context are "(installed)\n" and "(not installed)\n" used, because I can think of five traslations and they'll be correct? And "finished", too.
If you open mintInstall and install something you will see the context.
Image
My artwork at deviantART | My Band - Electric Alchemea
CREA DIEM!

Lenovo U330P | i5 | 16GB | 128GB - SSD | Elemantary OS 0.4
emil_pavlov

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by emil_pavlov »

Thank you. I found a lot easier than I thought. The traslations are correct after all, except for one:
msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Моля, изчакайте, това може да отнеме известно време\""
I forgot the comma after the first word (the one in red colour).
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by clem »

-- mintInstall 3.5 ready. All translations above were included --
Image
User avatar
Xgamer
Level 2
Level 2
Posts: 63
Joined: Sat Jul 14, 2007 9:50 am
Location: Slovakia
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by Xgamer »

Slovak Translation
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Zálohovanie APT zdrojov"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr Prosím čakajte,môže to trvať nejaký čas\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Inštalácia hotová\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr Obnovenie APT zdrojov"

msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(Neinštalované)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(Inštalované)\n"

msgid "Success"
msgstr "Úspešné"

msgid "Failure"
msgstr "Zlyhanie"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Install "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Ste si istý ,že chcete inštalovať"

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Aktualizácia "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Ste si istý,že chcete aktualizovať "

msgid "Default repositories"
msgstr "Predvolené repozitáre"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "APT zdroje boli porušené."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "APT zdroje sa neobnovili správne po poslednom spustený mintInstall.Teraz sa obnovujú."

msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozitáre:"

msgid "Packages:"
msgstr "Balíčky:"

msgid "Status:"
msgstr "Priebeh:"

msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Inštalovať nový program</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Inštalovať aplikácie jedným klikom myši</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ísť na Linux Mint Software Portál"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Ísť na Linux Mint repozitáre"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Ísť na Ubuntu repozitáre"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Ísť na removed Portál"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Hľadať .mint aplikácie"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Hľadať .deb balíčky"

msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"

msgid "Show"
msgstr "Ukázať"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizácia"
jhk

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by jhk »

German translation
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sicherung Ihrer APT Quellen"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Einen Moment bitte, dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation vollständig\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Wiederherstellen Ihrer APT Quellen"

msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (nicht installiert)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installiert)\n"

msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

msgid "Failure"
msgstr "Fehler"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installieren"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sind Sie sicher, dass Sie mit der Installation beginnen möchten "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Upgrade"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sind Sie sicher, dass Sie das Upgrade ausführen möchten "

msgid "Default repositories"
msgstr "Vorgegebene Quellen"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Ihre APT Quellen sind fehlerhaft."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Ihre APT Quellen wurden nicht korrekt wiederhergestellt nachdem Sie mintInstall zuletzt verwendet haben. Sie wurden jetzt erneuert."

msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakete:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Neue Software installieren</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installiere Anwendungen mit einem Mausklick</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gehe zum Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gehe zu den Linux Mint Paketquellen"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gehe zu den Ubuntu Paketquellen"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Gehe zum removed Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Suche nach einer .mint Anwendung"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Suche nach einem .deb Paket"

msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
[/quote]
diego1188

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by diego1188 »

Language: Italian
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Backup delle tue sorgenti APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Attendi, potrebbero essere necessari alcuni minuti\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"L'installazione è completa\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Ripristino delle tue sorgenti APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminato"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (non installato)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (installato)\n"

msgid "Success"
msgstr "Successo"

msgid "Failure"
msgstr "Insuccesso"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installa "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sei sicuro di voler installare "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Aggiorna "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sei sicuro di voler aggiornare "

msgid "Default repositories"
msgstr "Repository di default"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Le tue sorgenti APT sono corrotte."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Le tue sorgenti APT non sono state ripristinate correttamente dall'ultima volta che hai usato mintInstall. Ora sono state ripristinate."

msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repository:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pacchetti:"

msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installa nuovo software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installa applicazioni con un clic del mouse</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Vai al Software Portal di Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Vai al repository di Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Vai al repository di Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Vai al portale removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Cerca un'applicazione .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Cerca un pacchetto .deb"

msgid "Search"
msgstr "Cerca"

msgid "Install"
msgstr "Installa"

msgid "Show"
msgstr "Mostra"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
xodeus

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by xodeus »

Language: Danish / DA


Code: Select all

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Gemmer dine APT kilder"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Vent venligst, dette kan tage noget tid\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Installation fuldført\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Gendanner dine APT kilder"

msgid "Finished"
msgstr "Færdig"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(ikke installeret)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(installeret)\n"

msgid "Success"
msgstr "Success"

msgid "Failure"
msgstr "Fejl"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Installer "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sikker på, at du ønsker at installere "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Opgrader "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sikker på, at du ønsker at opgradere  "

msgid "Default repositories"
msgstr "Kilder"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dine APT kilder er ikke i orden."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dine APT kilder blev ikke gendannet korrekt sidst du brugte mintInstall. De er nu blevet gendannet."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Kilder:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakker:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Luk"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installer nyt software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Installer programmer med et museklik</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå til Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå til the Linux Mint repository"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå til the Ubuntu repository"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Gå til removed Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Søg efter et .mint program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Søg efter en .deb pakke"

msgid "Search"
msgstr "Søg"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by clem »

-- All translations above included in MintInstall 3.7 --
Image
emil_pavlov

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by emil_pavlov »

I just corrected some very annoying mistakes, which I haven't noticed, because, to be honest, I never use mintInstall, but the terminal.

Code: Select all

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Създаване на резервно копие на Вашите APT източници"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Моля изчакайте, това може да отнеме известно време\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Инсталацията е завършена\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Възстановяване на Вашите APT източници"

msgid "Finished"
msgstr "Готово"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(не е инсталиран)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr "(инсталиран)\n"

msgid "Success"
msgstr "Успех"

msgid "Failure"
msgstr "Провал"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Инсталиране "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да инсталирате "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Обновление"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Сигурен(а) ли сте, че искате да обновите "

msgid "Default repositories"
msgstr "Хранилища по подразбиране"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Вашите APT източници са провредени"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Вашите APT източници не са били възстановени правилно, когато за последно сте използвали mintInstall. Сега са възстановени"

msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Хранилища:"

msgid "Packages:"
msgstr "Пакети:"

msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"

msgid "Close"
msgstr "Изход"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Инсталиране на нови програми</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Инсталиране на програми с едно щракване на мишката</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Към програмния портал на Линукс Минт"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Към хранилището на Линукс Минт"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Към хранилището на Убунту"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Към портала на removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Търсене на приложение с разширение .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Търсене на пакет с разширение .deb"

msgid "Search"
msgstr "Търсене"

msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"

msgid "Show"
msgstr "Показване"

msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
Again the name "mintInstall" -->> "минтИнсталиране на програми"
xxxmerlin

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by xxxmerlin »

Language:Czech
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Zálohuji vaše APT zdroje"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Čekejte prosím, toto může chvíli trvat\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Instalace dokončena\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Obnovuji vaše APT zdroje"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

msgid " (not installed)\n"
msgstr "(není instalováno)\n "

msgid " (installed)\n"
msgstr "(instalováno)\n "

msgid "Success"
msgstr " Úspěšně dokončeno "

msgid "Failure"
msgstr "Chyba"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalovat "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Opravdu chcete naistalovat "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Aktualizace "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Opravdu chcete aktualizovat "

msgid "Default repositories"
msgstr "Standardní repozitáře "

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vaše APT zdroje jsou porušeny. "

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vaše APT zdroje nebyly po vašem posledním použití mintInstallu obnoveny. Proto budou obnoveny nyní."

msgid "Description:"
msgstr "Popisek:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozitáře:"

msgid "Packages:"
msgstr "Balíčky:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instalovat nový software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalovat aplikace jedním kliknutím</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Přejít na Linux Mint software portál"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Přejít na Linux Mint repozitář"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Přejít na Ubuntu repozitář"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Přejít na removed portál"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Hledat . mint aplikaci"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Hledat .deb balíček"

msgid "Search"
msgstr "Hledat"

msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"
wuying_ren

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by wuying_ren »

Language: Catalan
Locale: ca_ES

Code: Select all

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Guardant les vostres fonts APT"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\”Espereu, el procés pot trigar una mica\”"

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\”Instal·lació completada\”"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurant les vostres fonts APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (no instal·lat)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (instal·lat)\n"

msgid "Success"
msgstr "Fet"

msgid "Failure"
msgstr "Fallit"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instal·la"

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Segur que voleu instal·lar "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Actualitza"

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Segur que voleu actualitzar "

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositoris per defecte"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Les vostres fonts APT eren corrutes."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Les vostres fonts APT no es van restaurar correctament després de la darrera execució de mintInstall. S'han restaurat ara."

msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositoris:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets:"

msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

msgid "Close"
msgstr "Tanca"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Instal·lar nou Software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instal·la aplicacions només amb un clic del ratolí</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Anar al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Anar al repositori de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Anar al repositori Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Anar al portal removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Cercar una aplicació .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Cercar un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Cercar"

msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitzar"
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by clem »

-- bg updated, cs and ca added to mintInstall 4.0. es ignored (already there, not sure if translator was aware of that), zh ignored.. doesn't show properly (maybe I'm missing something, does it work for other people?). --

Clem.
Image
User avatar
kneekoo
Level 2
Level 2
Posts: 67
Joined: Tue Nov 06, 2007 2:38 pm
Location: Stuttgart, Germany

Re: mintInstall 3.4 Translations

Post by kneekoo »

Romanian / ro-RO
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Salvez sursele tale"

msgid "\"Please wait, this can take some time\""
msgstr "\"Te rog aşteaptă. Acest pas poate dura mai mult.\""

msgid "\"Installation is complete\""
msgstr "\"Instalarea este completă\""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurez sursele tale APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminat"

msgid " (not installed)\n"
msgstr " (nu este instalat)\n"

msgid " (installed)\n"
msgstr " (instalat)\n"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid "Failure"
msgstr "Eşec"

msgid "<big><b>Install "
msgstr "<big><b>Instalează "

msgid "</b></big>"
msgstr "</b></big>"

msgid "<i>Are you sure you want to install "
msgstr "<i>Sigur doriţi să instalaţi "

msgid "?</i>"
msgstr "?</i>"

msgid "<big><b>Upgrade "
msgstr "<big><b>Îmbunătăţire "

msgid "<i>Are you sure you want to upgrade "
msgstr "<i>Sunteţi sigur că doriţi să efectuaţi îmbunătăţirea "

msgid "Default repositories"
msgstr "Depozitele implicite"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Sursele dvs. APT sources au fost defecte."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Sursele dvs. APT nu au fost corect restaurate după ce aţi pornit mintInstall. Acum au fost restaturate."

msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Depozite:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pachete:"

msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

msgid "Close"
msgstr "Închide"

msgid "<big><b>Install new Software</b></big>"
msgstr "<big><b>Installează un nou Software</b></big>"

msgid "<i>Install applications with one click of the mouse</i>"
msgstr "<i>Instalaţi aplicaţii cu un singur clic de mouse</i>"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Vizitaţi Portalul de Software Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Vizitaţi depozitul Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Vizitaţi depozitul Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Mergeţi la portalul removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Caută o aplicaţie .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Caută un pachet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Caută"

msgid "Install"
msgstr "Instalează"

msgid "Show"
msgstr "Arată"

msgid "Upgrade"
msgstr "Îmbunătăţeşte"
Locked

Return to “Translations”