MintInstall 5.0 translations

Help translate Linux Mint to other languages
Forum rules
No support questions here please. Topics in this forum are automatically closed 6 months after creation.
Locked
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

MintInstall 5.0 translations

Post by clem »

To translate mintInstall in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.

Note: You can test your translation by saving as a file called messages.po and by compiling that file. For instance if you were translating in Spanish (es), you would save it into /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po, then you would go in /usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/es/LC_MESSAGES and type "sudo msgfmt messages.po". After that you would launch mintInstall again (from the command line, as root: "LANGUAGE=es /usr/lib/linuxmint/mintInstall/frontend.py).
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr ""

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr ""

msgid "Installation is complete"
msgstr ""

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid "not installed"
msgstr ""

msgid "installed"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr ""

msgid "Default repositories"
msgstr ""

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr ""

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "Repositories:"
msgstr ""

msgid "Packages:"
msgstr ""

msgid "Status:"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Install new Software"
msgstr ""

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr ""

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr ""

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr ""

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr ""

msgid "Search for a .mint application"
msgstr ""

msgid "Search for a .deb package"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr ""

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr ""

msgid "%d applications listed"
msgstr ""

msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Application"
msgstr ""

msgid "Average rating"
msgstr ""

msgid "Reviews"
msgstr ""

msgid "Views"
msgstr ""

msgid "Added"
msgstr ""

msgid "Score"
msgstr ""

msgid "Reviewer"
msgstr ""

msgid "Rating"
msgstr ""

msgid "Review"
msgstr ""

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr ""

msgid "_Help"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "_File"
msgstr ""

msgid "Quit"
msgstr ""

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr ""

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr ""

msgid "%d categories loaded"
msgstr ""

msgid "%d applications loaded"
msgstr ""

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr ""

msgid "%d reviews loaded"
msgstr ""

msgid "All applications"
msgstr ""

msgid "Visit"
msgstr ""

msgid "Search:"
msgstr ""

msgid "Added:"
msgstr ""

msgid "License:"
msgstr ""

msgid "Size:"
msgstr ""

msgid "Views:"
msgstr ""

msgid "Average rating:"
msgstr ""

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr ""

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr ""
Image
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: MintInstall 5 translations

Post by clem »

French:
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sauvegarde de vos sources APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Veuillez patienter"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installation terminée"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restauration de vos sources APT"

msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

msgid "not installed"
msgstr "non installé"

msgid "installed"
msgstr "installé"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Failure"
msgstr "Echec"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir installer %s ?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir mettre à jour %s ?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Dépôts par défaut"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vos sources APT furent corrompues."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vos sources APT ne furent pas restaurées par la dernière instance de mintInstall. Elles furent restaurées cette fois-ci."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Repositories:"
msgstr "Dépôts :"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets :"

msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installez de nouveaux logiciels"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installez une application d'un simple clic de souris"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Visiter les dépôts de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Visiter les dépôts d'Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Ouvrir le portail d'applications removed.net"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Rechercher une application .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Rechercher un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "avis"

msgid "MB"
msgstr "Mo"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La photo d'écran n'a pas été correctement téléchargée pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Le fichier .mint n'a pas été correctement téléchargé pour cette application. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d applications listées"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "Application"
msgstr "Application"

msgid "Average rating"
msgstr "Evaluation moyenne"

msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

msgid "Views"
msgstr "Visites"

msgid "Added"
msgstr "Ajout"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Auteur"

msgid "Rating"
msgstr "Evaluation"

msgid "Review"
msgstr "Avis"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Gestionnaire d'applications pour Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

msgid "About"
msgstr "À propos"

msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Les données utilisées par mintInstall sont corrompues ou ne sont pas à jour. Cliquez sur Actualiser pour résoudre le problème :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Téléchargement des données pour %s à partir de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d catégories chargées"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d applications chargées"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d photos d'écran chargées"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d avis chargés"

msgid "All applications"
msgstr "Toutes les applications"

msgid "Visit"
msgstr "Visiter"

msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

msgid "Added:"
msgstr "Ajout :"

msgid "License:"
msgstr "Licence :"

msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

msgid "Views:"
msgstr "Visites :"

msgid "Average rating:"
msgstr "Evaluation moyenne :"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Actualisation de mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Veuillez patienter, cette opération peut être longue"
Image
haruspexed

Re: MintInstall 5 translations

Post by haruspexed »

GERMAN CORRECTION

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sichere Ihre APT Quellen"

or

msgstr "Sicherung Ihrer APT Quellen"

to Flachzange:

Es ist keine Aufforderung zum Sichern, sondern die Information, dass gesichert wird.
Ansonsten keine Einwände :)
haruspexed_@work

Re: MintInstall 5 translations

Post by haruspexed_@work »

GERMAN FIX 2:

Code: Select all

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

msgid "Repositories:"
msgstr "Paketquellen:"

msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

msgid "Views"
msgstr "Betrachtet"

msgid "Score"
msgstr "Punkte"

msgid "Reviewer"
msgstr "Bewerter"

msgid "About"
msgstr "Über"

msgid "Visit"
msgstr "Portal"

mein Vorschlag... statt BESUCHEN ("VISIT") lieber PORTAL
haruspexed_@work

Re: MintInstall 5 translations

Post by haruspexed_@work »

GERMAN FIX 3:

Code: Select all

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard Paketquellen"
Rob Brill

Re: MintInstall 5 translations

Post by Rob Brill »

Brazilian Portuguese - Português do Brasil

msgid "Backing up your APT sources"
msgstr"Salvando suas fontes do APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr"Espere por favor, isso pode levar algum tempo"

msgid "Installation is complete"
msgstr"Instalação está Completa"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr"Restaurando suas fontes do APT"

msgid "Finished"
msgstr"Terminado"

msgid "not installed"
msgstr"não instalado"

msgid "installed"
msgstr"instalado"

msgid "Success"
msgstr"Sucesso"

msgid "Failure"
msgstr"Falha"

msgid "Install"
msgstr"Instalar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer instalar %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr"Atualização"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr"Você tem certeza se quer atualizar %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr"Repositórios Padrão"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr"Suas fontes do APT foram corrompidas."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr"Suas fontes do APT não foram corretamente restauradas depois da última vez que usou o mintinstall. Serão restauradas agora."

msgid "Description:"
msgstr"Descrição:"

msgid "Repositories:"
msgstr"Repositórios:"

msgid "Packages:"
msgstr"Pacotes:"

msgid "Status:"
msgstr"Estado:"

msgid "Close"
msgstr"Fechar"

msgid "Install new Software"
msgstr"Instalar novo Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr"Instalar aplicações com um clique do mouse"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr"Ir ao Portal de Software do Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr"Ir ao repositório do Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr"Ir ao repositório do Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr"Ir ao removed Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr"Procurar por uma aplicação .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr"Procurar por um pacote .deb"

msgid "Search"
msgstr"Procurar"

msgid "Show"
msgst "Mostrar"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr"revisões"

msgid "MB"
msgstr"MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"A Captura de tela para esta aplicação não foi baixada com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr"O arquivo mint para esta aplicação não foi baixado com sucesso. Clique em atualizar para resolver
o problema."

msgid "%d applications listed"
msgstr"%d aplicações listadas"

msgid "Category"
msgstr"Categoria"

msgid "Application"
msgstr"Aplicação"

msgid "Average rating"
msgstr"Média de avaliação"

msgid "Reviews"
msgstr"Revisões"

msgid "Views"
msgstr"Visualizações"

msgid "Added"
msgstr"Adicionado"

msgid "Score"
msgstr"Pontuação"

msgid "Reviewer"
msgstr"Revisor"

msgid "Rating"
msgstr"Avaliação"

msgid "Review"
msgstr"Revisar"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr"Gerenciador de aplicações para o Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr"_Ajuda"

msgid "About"
msgstr"Sobre"

msgid "_File"
msgstr"_Arquivo"

msgid "Quit"
msgstr"Sair"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr"Os dados usados pelo mintinstall estão corrompidos ou desatualizados. Clique em atualizar para
resolver o problema :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr"Baixando dados para %s do %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr"%d categorias carregadas"

msgid "%d applications loaded"
msgstr"%d aplicações carregadas"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr"%d capturas de tela carregadas"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr"%d revisões carregadas"

msgid "All applications"
msgstr"Todas as aplicações"

msgid "Visit"
msgstr"Visita"

msgid "Search:"
msgstr"Procurar"

msgid "Added:"
msgstr"Adicionado"

msgid "License:"
msgstr"Licença:"

msgid "Size:"
msgstr"Tamanho:"

msgid "Views:"
msgstr"Visualizações:"

msgid "Average rating:"
msgstr"Média de avaliação:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr"Atualizando o mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr"Por favor espere, essa operação pode levar um tempo"

-------------------------------------------------------------------------------------
Roberto

Obs: Se algum colega brasileiro quiser fazer alguma alteração, coloque-a
abaixo do meu post. (tradução)
Obrigado
wuying_ren

Re: MintInstall 5 translations

Post by wuying_ren »

Catalan (ca_ES)
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Desant les vostres fonts APT"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Espereu, el procés pot trigar una mica"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Instal·lació completada"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Restaurant les vostres fonts APT"

msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"

msgid "not installed"
msgstr "no instal·lat"

msgid "installed"
msgstr "instal·lat"

msgid "Success"
msgstr "Fet"

msgid "Failure"
msgstr "Error"

msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Segur que voleu instal·lar %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitzar"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Segur que voleu actualitzar %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Repositoris per defecte"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Les vostres fonts APT eren corruptes."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Les vostres fonts APT no es van restaurar correctament després de la darrera execució de mintInstall. S'han restaurat ara."

msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repositoris:"

msgid "Packages:"
msgstr "Paquets:"

msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

msgid "Close"
msgstr "Tancar"

msgid "Install new Software"
msgstr "Instal·lar nou Software"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Instal·leu aplicacions només amb un clic del ratolí"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Anar al portal de software de Linux Mint"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Anar al repositori de Linux Mint"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Anar al repositori d'Ubuntu"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Anar al portal removed"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Cercar una aplicació .mint"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Cercar un paquet .deb"

msgid "Search"
msgstr "Cercar"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "ressenyes"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "La captura de pantalla per a aquesta aplicació no s'ha pogut descarregar correctament. Recarregueu per tal de solucionar el problema."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "L'arxiu mint per a aquesta aplicació no s'ha pogut descarregar. Recarregueu per tal de solucionar el problema."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d aplicacions llistades"

msgid "Category"
msgstr "Categoria"

msgid "Application"
msgstr "Aplicació"

msgid "Average rating"
msgstr "Valoració mitja"

msgid "Reviews"
msgstr "Ressenyes"

msgid "Views"
msgstr "Visites"

msgid "Added"
msgstr "Afegit"

msgid "Score"
msgstr "Puntuació"

msgid "Reviewer"
msgstr "Autor"

msgid "Rating"
msgstr "Valoració"

msgid "Review"
msgstr "Ressenya"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Administrador de software per al Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

msgid "About"
msgstr "Quant a"

msgid "_File"
msgstr "_Arxiu"

msgid "Quit"
msgstr "Sortir"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Les dades del mintInstall son corruptes o estan desfasades . Recarregueu per tal de solucionar el problema :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Descarregant dades per a %s des de %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d categories carregades"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d aplicacions carregades"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d captures de pantalla carregades"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d ressenyes carregades"

msgid "All applications"
msgstr "Totes les aplicacions"

msgid "Visit"
msgstr "Visitar"

msgid "Search:"
msgstr "Cercar:"

msgid "Added:"
msgstr "Afegit:"

msgid "License:"
msgstr "Llicència:"

msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

msgid "Views:"
msgstr "Visites:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Valoració mitja:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Recarregant mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Espereu si us plau, aquesta operació pot trigar una estona"
I've done some minor corrections on the text from older versions :)
vpavek
Level 1
Level 1
Posts: 15
Joined: Thu Aug 28, 2008 4:49 pm
Location: Czech republic
Contact:

Re: MintInstall 5 translations

Post by vpavek »

CZECH
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Zálohování APT zdrojů"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Prosím čekejte, může to trvat určitý čas"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Instalace kompletní"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Obnovuji Vaše APT zdroje"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

msgid "not installed"
msgstr "Není nainstalováno"

msgid "installed"
msgstr "Nainstalováno"

msgid "Success"
msgstr "Úspěšně"

msgid "Failure"
msgstr "Selhalo"

msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Vážně chcete naistalovat %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradovat"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Vážně chcete upgradovat %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Defaultní repozitář"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Vaše APT zdroje byly poškozeny."

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Vaše APT zdroje nebyly správně obnovené poté, co jste naposledy spustili mintInstall. Zdroje byly obnoveny."

msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Repozitář:"

msgid "Packages:"
msgstr "Balíček:"

msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

msgid "Install new Software"
msgstr "Instalovat nový program"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Instalace aplikací jedním kliknutím myši"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Přejít na Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Přejít na Linux Mint repozitář"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Přejít na Ubuntu repozitář"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Přejít na removed Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Hledat .mint application"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Hledat .deb balíček"

msgid "Search"
msgstr "Hledat"

msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "hodnocení"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Náhled pro tuto aplikaci nebyl úspěšně stáhnout. Kliknutím na obnovit problém opravíte."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "mint soubor pro tuto aplikaci se nepodařilo stáhnout. Kliknutím na obnovit problém opravíte."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d aplikací"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Application"
msgstr "Aplikace"

msgid "Average rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

msgid "Reviews"
msgstr "Hodnocení"

msgid "Views"
msgstr "Zobrazeno"

msgid "Added"
msgstr "Přidáno"

msgid "Score"
msgstr "Score"

msgid "Reviewer"
msgstr "Hodnotící"

msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

msgid "Review"
msgstr "Zhodnocení"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Software pro správce Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

msgid "About"
msgstr "O mintInstall"

msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Údaje používané mintInstall jsou poškozené nebo zastaralé. Kliknutím na obnovit problém opravíte:"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Staženo %s z %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d kategorií staženo"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d programů staženo"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d náhledů staženo"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d recenzí staženo"

msgid "All applications"
msgstr "Všechny programy"

msgid "Visit"
msgstr "Web info"

msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

msgid "Added:"
msgstr "Přidáno:"

msgid "License:"
msgstr "Licence:"

msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

msgid "Views:"
msgstr "Zobrazeno:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Průměrné hodnocení:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Refresh mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Čekejte, prosím, tato operace může chvíli trvat"
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited, but imagination is surrounded by the whole world.. Albert Einstein

Image
User avatar
trondjac
Level 1
Level 1
Posts: 22
Joined: Sat Oct 27, 2007 12:51 pm
Location: Norway, Tjøme

Re: MintInstall 5 translations

Post by trondjac »

Language: Norwegian (Bokmål)
msgid "Backing up your APT sources"
msgstr "Sikkerhetskopierer dine APT kilder"

msgid "Please wait, this can take some time"
msgstr "Vennligst vent, dette kan ta noe tid"

msgid "Installation is complete"
msgstr "Installasjonen er ferdig"

msgid "Restoring your APT sources"
msgstr "Gjenoppretter dine APT kilder"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "not installed"
msgstr "ikke installert"

msgid "installed"
msgstr "installert"

msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

msgid "Failure"
msgstr "Misslyktes"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Are you sure you want to install %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere %s?"

msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgradere"

msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil oppgradere %s?"

msgid "Default repositories"
msgstr "Standard pakkebrønn"

msgid "Your APT sources were corrupted."
msgstr "Dine APT kilder er korrupte"

msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
msgstr "Dine APT kilder ble ikke gjennopprettet riktig etter at du sist kjørte mintInstall. De har nå blitt Gjenopprettet."

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Repositories:"
msgstr "Pakkebrønn:"

msgid "Packages:"
msgstr "Pakker:"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Close"
msgstr "Lukk"

msgid "Install new Software"
msgstr "Installer ny Programvare"

msgid "Install applications with one click of the mouse"
msgstr "Installer programmer med ett museklikk"

msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
msgstr "Gå til Linux Mint Software Portal"

msgid "Go to the Linux Mint repository"
msgstr "Gå til Linux Mint pakkebrønn"

msgid "Go to the Ubuntu repository"
msgstr "Gå til Ubuntu pakkebrønn"

msgid "Go to the removed Portal"
msgstr "Gå til removed Portal"

msgid "Search for a .mint application"
msgstr "Søk etter ett .mint program"

msgid "Search for a .deb package"
msgstr "Søk etter en .deb pakke"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

#Frontend section
#---------------
msgid "reviews"
msgstr "Anmeldelser"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Skjermbildet for dette programmet ble ikke nedlastet. Klikk på oppdater for å fikse problemet."

msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
msgstr "Mint filen for dette programet ble ikke lastet ned. Klikk på oppdater for å fikse problemet."

msgid "%d applications listed"
msgstr "%d progammer oppført"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Application"
msgstr "Program"

msgid "Average rating"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering"

msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

msgid "Views"
msgstr "Visninger"

msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

msgid "Score"
msgstr "Poeng"

msgid "Reviewer"
msgstr "Anmelder"

msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

msgid "Review"
msgstr "Anmeldelse"

msgid "Software manager for Linux Mint"
msgstr "Programbehandler for Linux Mint"

msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

msgid "About"
msgstr "Om"

msgid "_File"
msgstr "_Fil"

msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
msgstr "Data benyttet av mintInstall er korrupte eller for gamle. Klikk på oppdater for å fikse problemet :"

msgid "Downloading data for %s from %s"
msgstr "Laster ned data for %s fra %s"

msgid "%d categories loaded"
msgstr "%d kategorier lasted"

msgid "%d applications loaded"
msgstr "%d programmer lastet"

msgid "%d screenshots loaded"
msgstr "%d skjermbilder lastet"

msgid "%d reviews loaded"
msgstr "%d anmeldelser lastet"

msgid "All applications"
msgstr "Alle programmer"

msgid "Visit"
msgstr "Besøk"

msgid "Search:"
msgstr "Søk:"

msgid "Added:"
msgstr "Lagt til:"

msgid "License:"
msgstr "Lisens:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

msgid "Views:"
msgstr "Visninger:"

msgid "Average rating:"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering:"

msgid "Refreshing mintInstall"
msgstr "Oppdater mintInstall"

msgid "Please wait, this operation can take a while"
msgstr "Vennligst vent, denne operasjonen kan ta litt tid"

Hvis noen har forbedringer til oversettelsen, så send meg en PM, så skal jeg rette opp i det med en gang :)
User avatar
clem
Level 12
Level 12
Posts: 4303
Joined: Wed Nov 15, 2006 8:34 am
Contact:

Re: MintInstall 5.0 translations

Post by clem »

-- mintInstall 5.1 released. Topic locked --
--> http://www.linuxmint.com/forum/viewtopi ... 43&t=16371
Image
Locked

Return to “Translations”