Page 1 of 3

mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 6:07 am
by clem
To translate mintDesktop in your language, please translate the content below and indicate the language you're translating it for. Please be accurate (capital letters etc..) and use the French translation below (1st reply to this post) as an example of how to do. Space and punctuation is very important, stick to the original as much as possible.
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr ""

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr ""

msgid "Desktop Items"
msgstr ""

msgid "Nautilus Mode"
msgstr ""

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr ""

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr ""

msgid "Computer"
msgstr ""

msgid "Home"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr ""

msgid "Trash"
msgstr ""

msgid "Mounted Volumes"
msgstr ""

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr ""

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr ""

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr ""

msgid "Amarok"
msgstr ""

msgid "OpenOffice"
msgstr ""

msgid "The Gimp"
msgstr ""

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr ""

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 6:08 am
by clem
Language: French
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configurez votre bureau</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Arrangez votre bureau selon vos désirs"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Icônes sur le bureau"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Mode d'exploration"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Voisinage réseau"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Restauration des écrans d'accueil"

msgid "Computer"
msgstr "Poste de travail"

msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"

msgid "Network"
msgstr "Serveurs réseaux"

msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volumes de stockage"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Mode browser (ouvre chaque répertoire dans la même fenêtre)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Mode spatial (ouvre chaque répertoire dans sa propre fenêtre)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Monter le voisinage réseau dans mon répertoire Network"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Restaurer l'écran d'acceuil"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 7:45 am
by dracorX
German translation. Not sure with spatial mode.... (as I don't use gnome, this term was unknown to me, spatial is translated quite to the letter)
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "Desktop-Konfiguration"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Konfiguriere den Desktop so wie du willst"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Desktop Elemente"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilus Modus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Automatisches Netzwerk-Browsing"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Splash Screens wiederherstellen"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Eingehängte Datenträger"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Browser Modus (Jeden Ordner im selben Fenster öffnen"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Aufgeräumter Modus (Jeden Ordner in einem eigenen Fenster öffnen)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automatisch die Netzwerkumgebung in meinen Netzwerk-Ordner einhängen"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice.Org"

msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Splash Screen wiederherstellen"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 9:08 am
by trondjac
Norwegian translation

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Konfigurer ditt skrivebord</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Lag skrivebordet ditt slik som du vil ha det"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Skrivebords Elementer"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilus Modus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Automatisk Nettverksøking"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Oppstarts Bilde Gjenopprettning"

msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"

msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

msgid "Trash"
msgstr "Søppel"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Monterte Medier"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Søke modus (åpne hver mappe i samme vindu)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Vindu modus (åpne hver mappe i eget vindu)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automatisk Montér nettverks nabolag i mine Nettverk mappe"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Gjenopprett Oppstarts Bilde"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 11:10 am
by Zwopper
Swedish Translation
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Konfigurera ditt skrivbord</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Gör ditt skrivbord som du vill ha det"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Skrivbordsobjekt"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilusläge"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Automatisk nätverksbläddring"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Återställ Startbilder"

msgid "Computer"
msgstr "Dator"

msgid "Home"
msgstr "Hem"

msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Monterade volymer"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Bläddring (öppna alla mappar i samma fönster)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Nytt fönster (öppnar varje mapp i ett eget fönster)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montera automatiskt närliggande nätverksenheter i Network-mappen i min hemmamapp"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Återställ startbild"
[Message in Swedish]
Jag hade vissa problem med en del uttryck, rätta mig gärna, men helst via PM så ändrar jag i listan, så vi slipper få "en hel drös" av översättningsvarianter.
[/Message in Swedish] ;)

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 5:34 pm
by Wasda
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configureer uw werkblad</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Maak uw werkblad naar uw wens"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Werkblad onderdelen"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilus Mode"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Automatische netwerk browsing"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Start schermen herstellen"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"

msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Gekoppelde volumes"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Browser mode (open elke map in hetzelfde venster)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Ruimtelijke mode (open elke map in een eigen venster)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "koppelt automatisch netwerkomgevingen in mijn Netwerk map"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Herstel start schermen"

This is the dutch translation of MintDesktop 2.0

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 5:38 pm
by clem
Wasda: I assume this is Dutch?

Clem

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Thu Jan 17, 2008 5:57 pm
by Wasda
Hi Clem,

Yes it is.
I forgot to put it under it.
It is done now

Wasda

Mint Tools

Posted: Fri Jan 18, 2008 3:36 am
by Zwopper
Just a thought...
How about collecting all the various excellent "Mint Tools" under a special header in the Application menu?
I'm not saying that it should be removed from their other locations, but add a new "Mint Tools" header and put them, there as well!
What do You all think?
Am I out of line here?

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Fri Jan 18, 2008 3:40 am
by Zwopper
I did the same with this translation as for the one for Mint Menu and installed it, I had to change the following lines:

Code: Select all

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montera automatiskt närliggande nätverksenheter i "Network-mappen" i min hemmamapp"
To this:

Code: Select all

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montera automatiskt närliggande nätverksenheter i Network-mappen i min hemmamapp"
In short remove the inline quotation marks, after that it installed perfectly! I couldn't get it to change language though...

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Fri Jan 18, 2008 10:56 am
by bricol
French language correction

Spelling mistake

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Restaurer l'écran d'accueil"

# letters switched : you wrote "acceuil" instead of "accueil"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Fri Jan 18, 2008 6:54 pm
by diego1188
Language: Italian

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configura il tuo desktop</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Rendi il tuo desktop come lo desideri"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Icone sul desktop"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Modalità di esplorazione"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Ricerca automatica reti"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Ripristino splash screens"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Home"
msgstr "Cartella Home"

msgid "Network"
msgstr "Rete"

msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volumi montati"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Modalità browser (apre le cartelle nella stessa finestra)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Modalità spaziale (apre le cartelle in finestre diverse)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Monta automaticamente elementi della rete nella cartella Network"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Ripristina splash screen"


I just couldn't find a good way to translate "network neighbourhoods", if I think of something better I'll post it.

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Sat Jan 19, 2008 12:45 pm
by Ede
trondjac wrote:Norwegian translation
msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Lag skrivebordet ditt slik som du vil ha det"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Skrivebords Elementer"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilus Modus"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Oppstarts Bilde Gjenopprettning"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Søke modus (åpne hver mappe i samme vindu)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Vindu modus (åpne hver mappe i eget vindu)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automatisk Montér nettverks nabolag i mine Nettverk mappe"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Gjenopprett Oppstarts Bilde"
Since I'm norwegian too I have some comments.
1. Specify that this is Norwegian Bokmål.
2. I'll say this in norwegian, mange orddelingsfeil.
3. Some sounds just funky. And some typos.

Here's what I would have changed.
msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Egendefiner skrivebordet etter ditt ønske"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Skrivebordselementer"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Nautilus-Modus"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Gjenoppretting av Oppstartsbilder"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Søkemodus (åpne hver mappe i samme vindu)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Vindumodus (åpne hver mappe i eget vindu)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automatisk monter nettverksnabolag i Mine Nettverk-mappen"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Gjenopprett Oppstartsbilde"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Sat Jan 19, 2008 1:04 pm
by VaMPiRiC_CRoW
Language: Portuguese (Portugal)
Locale: pt_PT

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configure o seu ambiente de trabalho</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Configure o seu ambiente de trabalho da forma que deseja"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Itens do Ambiente de Trabalho"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Modo Nautilus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Auto-navegar na Rede"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Restauro dos Ecrãs Splash"

msgid "Computer"
msgstr "Computador"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Network"
msgstr "Rede"

msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volumes Montados"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Modo Navegação (abre cada pasta na mesma janela)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Modo Espacial (abre cada pasta na sua própria janela)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montar automaticamente as rede vizinhas na minha pasta Rede"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Restaurar o Ecrã Splash"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Sat Jan 19, 2008 2:19 pm
by sdemchenko
Language: Russian
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Настройте свой рабочий стол</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Сделайте свой рабочий стол таким, как Вы хотите"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Элементы рабочего стола"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Режим Наутилуса"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Автоматический обзор сети"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Восстановление заставок при запуске"

msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"

msgid "Home"
msgstr "Домой"

msgid "Network"
msgstr "Сеть"

msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Подключенные накопители"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Режим браузера (открывать папки в одном и том же окне)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Раздельный режим (открывать каждую папку в собственном окне)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Автоматически подключать сетевое окружение в моей папке Общедоступные"

msgid "Amarok"
msgstr "Амарок"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "GIMP"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Восстановить заставку при запуске"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Sat Jan 19, 2008 2:29 pm
by sdemchenko
Language: Ukrainian
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Налаштуйте свій робочий стіл</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Зробіть свій робочий стіл таким, як Ви хочете"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Елементи робочого столу"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Режим Наутилусу"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Автоматичний огляд мережі"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Відновлення заставок під час запуску"

msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"

msgid "Home"
msgstr "Домашня папка"

msgid "Network"
msgstr "Мережа"

msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Подключені накопичувачі"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Режим браузера (відкривати всі папки в одному вікні)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Роздільний режим (відкривати кожну папку в окремому вікні)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Автоматично підключати сусідні мережі в моїй папці Загальнодоступні"

msgid "Amarok"
msgstr "Амарок"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "GIMP"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Відновити заставку під час запуску"

Language: Serbian (Latin)

Posted: Tue Jan 22, 2008 5:29 pm
by drbogi
msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Desktop-Podešavanje</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Podesite desktop prema svojim željama"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Desktop stavke"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Desktop pretraživač- Nautilus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Pretraga mreže"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Vraćanje Uvodnog ekrana"

msgid "Computer"
msgstr "Računar"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Network"
msgstr "Mrežno okruženje"

msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Montirani diskovi"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Pretraživač mod (otvara foldere u istom prozoru)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Pretraživač mod (otvara foldere u novom prozoru)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montiraj mrežno okruženje u MyNetwork folderu"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "Open Office"

msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Vrati uvodni ekran"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Wed Jan 23, 2008 4:36 pm
by ankantan-br
Translation to PT BR
Tradução para Portugues do Brasil

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configure seu desktop</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Faça seu desktop do seu jeito"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Itens do desktop"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Modo Nautilus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Procura automática da rede"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Restaurar tela Splash"

msgid "Computer"
msgstr "Computador"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Network"
msgstr "Rede"

msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volumes Montados"

msgid "Browser mode (open each folder in the same window)"
msgstr "Modo procura (abrir cada pasta na mesma janela)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Modo spatial (abrir cada pasta em sua própria janela)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Automaticamente montar redes vizinhas na pasta Rede"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Restaurar tela Splash"

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Fri Jan 25, 2008 11:09 pm
by VaMPiRiC_CRoW
The Portuguese (Portugal) translation was updated...

Re: mintDesktop 2.0 Translations

Posted: Sun Jan 27, 2008 9:17 pm
by mCliq
mintDesktop in Portuguese/Brazil

Code: Select all

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:29-0300\n"
"Last-Translator: mcliq <marcioriccardo@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "<big><b>Configure your desktop</b></big>"
msgstr "<big><b>Configure sua Área de Trabalho</b></big>"

msgid "Make your desktop the way you want"
msgstr "Faça da forma que desejar"

msgid "Desktop Items"
msgstr "Itens na Área de Trabalho"

msgid "Nautilus Mode"
msgstr "Modo Nautilus"

msgid "Network Autobrowsing"
msgstr "Locais de Rede"

msgid "Splash Screens Restoration"
msgstr "Restauração da tela de abertura"

msgid "Computer"
msgstr "Computador"

msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"

msgid "Network"
msgstr "Rede"

msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

msgid "Mounted Volumes"
msgstr "Volumes Montado"

msgid "Browser mode (open each folder in  the same window)"
msgstr "Modo Navegador (abrir cada pasta na mesma janela)"

msgid "Spatial mode (open each folder in its own window)"
msgstr "Modo Espacial (abrir cada pasta em sua própria janela)"

msgid "Automatically mount network neighbourhoods in my Network folder"
msgstr "Montar automaticamente locais de rede na minha pasta Network"

msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"

msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"

msgid "Restore Splash Screen"
msgstr "Restaurar tela de abertura"