Chat about Linux in general
- Level 20
- Posts: 10184
- Joined: Tue Nov 17, 2015 9:14 am
- Location: The Netherlands
xenopeek wrote: ↑
Thu May 30, 2019 10:23 am
Pjotr wrote: ↑
Wed May 01, 2019 4:39 am
In Dutch there's no such problem: the word "free" ("vrij") only means free as in Freedom (vrijheid).
That's not correct. For example "vrij parkeren" and "vrij entree" respectively mean parking and entry are gratis in Dutch. Dictionary has long list of other meanings of "vrij". No different than in English.
True: we use it that way in some specific cases. But if we want to inquire about the cost of something, we never ask 'Is dit vrij?' whereas we might ask in English 'Is this free?' So yes, it's used slightly different than it is used in English.
If your issue is solved, kindly indicate that by editing the first post in the topic, and adding [SOLVED] to the title. Thanks!